Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Pay as you go

Значение

Идиома "платить по мере использования" означает, что кто-то производит оплату за что-то только тогда, когда они получают или используют приобретаемый продукт или услугу. Оплата может быть произведена наличными, кредитной картой или на основе счета, в зависимости от соглашения между покупателем и продавцом. Фигуральное значение идиомы также может относиться к человеку, который хочет жить без финансовой нагрузки или долга.

Использование

  • Я решил "платить по мере использования" при покупке продуктов вместо того, чтобы тратить все свои деньги сразу. (I decided to "pay as you go" when it came to buying groceries instead of spending all my money at once.)
  • Моя машина сломалась, и мне пришлось заплатить за ремонт из своего кармана, но теперь я задаюсь вопросом, не стоило ли выбрать план по обслуживанию. (My car broke down and I had to pay for repairs out-of-pocket, but now I'm wondering if I should have opted for a maintenance plan.)
  • При путешествии за рубежом зачастую дешевле "платить по мере использования" за проживание и транспорт вместо бронирования всего заранее. (When traveling abroad, it's often cheaper to "pay as you go" for accommodations and transportation instead of booking everything in advance.)
  • Мой друг, никогда раньше не пользовавшийся кредитными картами, начал использовать их по мере необходимости, чтобы избежать накопления долгов. (My friend who had never used credit cards before started using them on an "as needed" basis to avoid accruing debt.)
  • Я решил "платить по мере использования" за свое высшее образование, беря кредиты только тогда, когда мне они были необходимы, вместо того, чтобы занимать всю сумму сразу. (I decided to "pay as you go" for my college education by taking out loans only when I needed them, instead of borrowing the entire amount upfront.)

Корни и история

Происхождение идиомы "платить по мере использования" можно проследить до 19 века, когда многие люди всё ещё использовали только наличные. До того, как кредитные карты стали популярными, люди часто платили за товары или услуги только наличными, с оплатой в момент покупки. Со временем этот способ оплаты развился и теперь включает кредитные карты и другие формы оплаты. Однако, фигуральное значение идиомы стало более широко используемым в современном языке, чтобы относиться к человеку, который хочет избежать финансовой нагрузки или долга.

Синонимы на английском

  • Плата за использование (Pay per use)
  • Платеж по требованию (On-demand payment)
  • Платить за просмотр (Pay-per-view)
  • Платеж на основе потребления (Consumption-based pricing)
  • Расчет за использование (Usage-based billing)

Синонимы на других языках

  • Французский: "à la carte" (означает "à la mode" или "in style")
  • Испанский: "por uso" (означает "for use")
  • Итальянский: "per consumazione" (означает "for consumption")
  • Немецкий: "nach Verbrauch" (означает "after use")
  • Китайский: "按需" (означает "on-demand")

Похожие идиомы