Piss and vinegar
Значение
Фраза "моча и уксус" относится к человеку или вещи, которые являются острыми, умными и быстроумными, часто с сильной личностью. Она также может означать кого-то, кто неприятен или груб, особенно к другим. Фраза не имеет прямого отношения к моче или уксусу, но она могла возникнуть из сильного, кислого запаха мочи, смешанной с уксусом.
Использование
- Он всегда имеет острый ответ и никогда не отступается перед вызовом, что делает его идеальным кандидатом на эту работу. (He always has a sharp comeback and never backs down from a challenge, making him the perfect candidate for the job.)
- Новый сотрудник слабак и не обладает той же мочой и уксусом, что и наш старший руководитель команды. (The new employee is a bit of a pushover and doesn't have the same piss and vinegar as our old team lead.)
- Она не принимает гадостей от кого бы то ни было и не боится говорить свое мнение, даже если это может попасть в неприятности. (She doesn't take any shit from anyone and isn't afraid to speak her mind, even if it means getting in trouble.)
- Я был впечатлен тем, насколько быстро он реагировал во время дебатов; у него была отличная моча и уксус! (I was impressed by how quick on my feet he was during the debate; he had some great piss and vinegar going!)
- Он всегда был со мной, когда мне нужно было плакаться на плече, и ни разу не заставил меня чувствовать себя просто еще одним случаем мочи и уксуса. (He was always there for me when I needed a shoulder to cry on, and he never once made me feel like I was just another piss-and-vinegar case.)
Корни и История
Происхождение этой фразы неясно, но она использовалась как минимум с 17 века. Одна из теорий предполагает, что она возникла из запаха мочи, смешанной с уксусом, что может быть неприятным или неугодным другим. Другая теория предполагает, что она возникла из остроты и кислотности уксуса, который может жалить глаза и нос.
Вне зависимости от того, откуда она исходит, эта фраза приобрела конкретное значение в современном языке, относящееся к человеку, который быстро мыслящий, твёрдо настроенный и не боится отстаивать себя или других.
Синонимы на английском языке
- Острый ум (Sharp wit)
- Искрящаяся личность (Sparkling personality)
- Резкий ответ (Snappy comeback)
- Беспощадное решимость (Fierce determination)
- Твёрдая любовь (Tough love)
Синонимы на других языках
- На французском языке существует подобное выражение "la vie en rose", что означает, что жизнь всегда приятна и никогда не неприятна.
- На испанском языке фраза "tirador de corazón" переводится как кто-то, кто быстро мыслит и храбр, часто используется для описания того, кто рискует или бросается вызовам других.
- На итальянском языке фраза "lo zocco" означает остроумного или находчивого человека, часто используется для описания того, кто умён или придумателен.
- На немецком языке фраза "die gute Zeit" переводится как хорошие времена, часто используется для описания того, кто всегда имеет позитивное отношение и взгляд на жизнь.
- На русском языке фраза "острый и смешной" переводится как остроумный и смешной, часто используется для описания того, кто быстро думает и умело пользуется словами.
Похожие идиомы