Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Pop the question

Значение

Идиома "попросить руку" означает попросить кого-то выйти замуж за вас. Это способ сделать предложение кому-то, обычно в неформальной обстановке.

Использование

  • Я встречался со своей девушкой уже год, и решил, что настало время попросить руку. (I had been dating my girlfriend for a year now and decided it was time to pop the question.)
  • Мой муж удивил меня предложением во время нашей годовщины он попросил руку! (My husband surprised me with a proposal during our anniversary dinner he popped the question!)
  • Моя лучшая подруга сказала своему парню, что хочет завести семью, поэтому он попросил руку. (My best friend told her boyfriend she wanted to start a family, so he popped the question.)
  • Я уже несколько месяцев хотел попросить свою девушку выйти за меня замуж, и наконец нашел подходящий момент, чтобы попросить руку. (I had been wanting to ask my girlfriend to marry me for months now, and finally found the right moment to pop the question.)
  • Мы были на ужине, когда мой муж внезапно опустился на одно колено и попросил руку. (We were out for dinner when my husband suddenly got down on one knee and popped the question.)

Корни и история

Происхождение идиомы неясно, но считается, что она возникла в Соединенных Штатах в 1960-х или 1970-х годах. Возможно, это произошло от идеи "выпускания пробки" при открытии бутылки шампанского во время празднования, что часто ассоциировалось с помолвкой и браком.

Синонимы на английском

Попросить чью-то руку, сделать предложение кому-то, позвать кого-то на свидание.

Синонимы на других языках

  • Испанский: Pedir la mano de alguien
  • Французский: Demander la main d'une personne
  • Итальянский: Chiedere la mano di qualcuno
  • Немецкий: Bitten, jemand um die Hand zu fragen
  • Португальский: Pedir a mão de alguém

Похожие идиомы