Rain or shine
Значение
Идиома «дождь или солнце» используется для описания ситуации или деятельности, которая произойдет независимо от погодных условий. Это означает, что что-то произойдет даже если пойдет дождь, падать снег, моросить дождь, градить или светить солнце. Фраза «дождь или солнце» стала популярным выражением, передающим неизменное обязательство по отношению к событию или задаче.
Использование
Вот пять примеров предложений с использованием идиомы «дождь или солнце»:
- Она пообещала своему другу, что они пойдут гулять в парк, дождь или солнце. (She made a promise to her friend that they would go for a walk in the park, rain or shine.)
- Несмотря на плохую погоду, дети вышли играть в футбол, дождь или солнце. (Despite the bad weather, the children went out to play soccer, rain or shine.)
- Ежегодное собрание компании состоится в понедельник, дождь или солнце. (The company's annual meeting will take place on Monday, rain or shine.)
- Мой отец всегда ездит на велосипеде каждое утро, дождь или солнце. (My dad always takes his bike for a ride every morning, rain or shine.)
- Мы решили устроить пикник в парке, дождь или солнце, и это оказался прекрасный день. (We decided to have a picnic in the park, rain or shine, and it turned out to be a beautiful day.)
Корни и история
Фраза «дождь или солнце» считается происходящей от практики держать двери открытыми для клиентов во время дождя. В Англии торговцы оставляли двери открытыми во время плохой погоды, чтобы люди могли пройти через дверной проем, не промокая. Сегодня эта идиома превратилась в популярное выражение, используемое в повседневной речи для передачи обязательства по отношению к событию или задаче, независимо от погодных условий.
Синонимы на английском языке
- Все или ничего (All or nothing)
- Дождь или светит солнце (Come rain or come shine)
- Не важно что (No matter what)
- Запросто (Sure thing)
- Любая погода (Whatever the weather)
Синонимы на других языках
- Французский - «Quoi que la météo» (Любая погода)
- Испанский - «Por todo tipo de tiempo» (Всегда)
- Немецкий - «Unter allen Umständen» (При любых обстоятельствах)
- Итальянский - «Per tutti i tempi» (На все времена)
- Португальский - «Para qualquer tempo» (Для любого времени)
Похожие идиомы