Read the riot act
Значение
Идиома "read the riot act" означает жестко отчитать кого-то, обычно за то, что они сделали неправильно или нарушили правило. Она часто используется, когда чье-либо поведение причиняло неудобства или было раздражающим для других. Фраза относится к акту чтения Riot Act, который был юридическим документом, позволявшим властям принимать меры против бунтовщиков в Англии во время 18-го века. Сегодня эта идиома используется в переносном смысле, чтобы описать человека, которого жестко отчитывают или порицают за его поведение.
Использование
- Учитель отчитал, прочитал акт о бунте, после того, как ученики начали разговаривать на уроке. (The teacher read the riot act after the students started talking during class.)
- Мой босс всегда отчитывает меня, когда я делаю ошибки в проекте. (My boss always reads the riot act when I make mistakes on a project.)
- Полиция прочитала бунтовщикам акт о бунте, предупредив их о том, что они нарушают закон. (The police read the riot act to the protesters, warning them that they were breaking the law.)
- Когда мой друг узнал, что его сосед ворует у него, он отчитал его. (When my friend found out that his roommate had been stealing from him, he read the riot act.)
- Мои родители прочли акт о бунте, когда я пришел поздно с вечеринки. (My parents read the riot act when I came home late from a party.)
Использование идиомы может варьироваться в зависимости от контекста. В некоторых случаях она может использоваться для описания легкого порицания или отчитывания, в то время как в других случаях она может относиться к более суровому наказанию или последствию. Кроме того, фраза может использоваться в шутку или иронично, чтобы описать человека, которого отчитывают, но который не кажется воспринимающим это всерьез.
Корни и история
Акт о бунте впервые был введен в Англии в 1784 году как способ борьбы с бунтами и другими формами общественных беспорядков. Акт давал властям право принимать меры против всех, кого подозревали в подстрекательстве или участии в бунте, включая аресты, штрафы и даже заключение в тюрьму. Со временем фраза "read the riot act" стала ассоциироваться с суровым отчитыванием или порицанием, независимо от того, были ли они оправданы или нет.
Сегодня эта идиома все еще используется в современном английском языке, чтобы описать человека, которого отчитывают или порицают за его поведение. Значение ее не изменилось со временем и широко понятно в разных регионах и культурах.
Синонимы на английском
- chew someone out
- give someone a hard time
- lay into someone
- scold someone
- chide someone
Синонимы на других языках
- 犯罪谴责 (Nánzhì jūngàng) - Китайский
- 辱斬 (Katakan) - Японский
- 大醉的人 (Dàizóng de rén) - Китайский
- 犯罪告知 (Nánzhì gǎozhòu) - Китайский
- 坏朋友 (Kǎnbāo yǒufriend) - Испанский
Похожие идиомы