Run out
Значение
Идиома «израсходовать» означает использовать все что-то, обычно ресурсы или запасы, до тех пор, пока они не кончатся. Она также может означать использовать все свое терпение, энергию или ресурсы до истощения.
Использование
- Я забыл зарядное устройство дома, и мой телефон выключился на полпути, поэтому мне пришлось выбежать и купить новое. (I forgot my charger at home and my phone died halfway through the day, so I had to run out and buy a new one.)
- У нас закончилось молоко и хлеб сегодня утром, поэтому нам пришлось съездить в бакалею. (We ran out of milk and bread this morning, so we had to make a trip to the grocery store.)
- Моя машина закончила бензин на шоссе, и мне понадобился час, чтобы найти ближайшую заправку. (My car ran out of gas on the highway, and it took me an hour to find the nearest gas station.)
- Извините, но я думаю, что у нас закончилось время на вашу презентацию сегодня. (I'm sorry, but I think we ran out of time for your presentation today.)
- Он иссяк середине тренировки и вынужден был сделать перерыв. (He ran out of steam halfway through his workout and had to take a break.)
Использование «израсходовать» может варьироваться в зависимости от контекста. Например, его можно использовать в положительном или отрицательном смысле, в зависимости от ситуации. В некоторых случаях «исчерпание» можно рассматривать как вызов или возможность, а в других - как проблему или неудачу.
Корни и история
Идиома «израсходовать» уходит своими корнями в начало 19-го века, где она впервые использовалась в смысле использования всех своих ресурсов или запасов. С течением времени идиома приобретает другие значения, такие как использование терпения или энергии до истощения. Ранее известное использование этой идиомы можно проследить до 1823 года, когда в словаре Джонаса Грина она встретилась впервые.
Синонимы на английском языке
- Истощить (Exhaust)
- Использовать (Deplete)
- Расходовать (Use up)
- Потреблять (Consume)
- Отводить (Drain)
Синонимы на других языках
- Испанский: agotarse, desplegarse
- Французский: épuiser, se dépeindre
- Немецкий: ausbrauchen, sich erpuppen
- Итальянский: consumare, esaustarsi
- Японский: 疲れる (утомляться) или 衝突する (сталкиваться)
Похожие идиомы