Saved by the bell
Значение
Фраза "спасение от колокола" означает, что человек спасается или освобождается от сложной ситуации прямо перед тем, как она становится слишком безнадежной или катастрофической. Эта фраза часто подразумевает внезапное изменение удачи и может использоваться для описания различных обстоятельств.
Использование
- После многих лет борьбы с наркозависимостью, она наконец была спасена от колокола, когда получила стипендию на реабилитацию. (After years of struggling with her addiction, she was finally saved by the bell when she received a scholarship to attend rehab.)
- Компания была на грани банкротства, но внезапный наплыв новых клиентов спас их вовремя. (The company was on the brink of bankruptcy, but a sudden influx of new customers saved them just in time.)
- Шторм сильно ударил по побережью, но приказы об эвакуации пришли в последнюю минуту, спасая тысячи жизней. (The storm hit the coast hard, but the evacuation orders came at the last minute, saving thousands of lives.)
- Я был готов сдаться, когда мой друг предложил мне возможность работы, которая была бы моей мечтой. (I was about to give up when my friend offered me a job opportunity that would have been my dream come true.)
- Анонс правительства о стимулирующих пакетах дал надежду малому бизнесу, который был спасен от колокола вовремя. (The government's announcement of stimulus packages has given hope to small business owners who were saved by the bell just in time.)
Использование этой идиомы может варьироваться в зависимости от контекста. Она может использоваться в положительных и отрицательных ситуациях, в зависимости от обстоятельств, которые привели к спасению или освобождению.
Корни и история
Происхождение этой идиомы неизвестно, но она используется по крайней мере с начала 20-го века. Одна теория предполагает, что она происходит от практики звонить колоколом для сигнализации окончания раунда в боксерских поединках. Если боксер был нокаутирован или прекратил бороться во время последнего раунда, его спасали колоколом, и у него была еще один шанс продолжить.
Синонимы на английском
- Спасенный (Bailed out)
- Вытащенный из огня (Pulled out of the fire)
- Спастись с неприличной наживой (Saved by the skin of one's teeth)
- Вытащенный из пасти поражения (Pulled from the jaws of defeat)
- Избежать катастрофы (Escaped disaster)
Синонимы на других языках
- Salvado por la campana (испанский) - спасенный колоколом
- Rettet mich von der Katze (немецкий) - спаси меня от кошки
- рятуваемый часовой (русский) - спаситель
- Спасение (арабский) - спасение
- 紧急救助(中文) - чрезвычайная помощь
Похожие идиомы