Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Scrape the bottom of the barrel

Значение

Идиома "скрёб дно бочки" означает прибегнуть к последнему способу, самому низкому пункту или истощить все доступные варианты. Она также может означать делать все возможное, чтобы найти что-то или решить проблему. Фраза произошла от буквального действия по скребению дна бочки, чтобы извлечь последние остатки жидкости или материала.

Использование

  • Когда моя машина сломалась, и я не мог позволить себе новую, мне пришлось прибегнуть к скрёбу дна бочки, чтобы найти дешевую подержанную машину. (When my car broke down and I couldn't afford a new one, I had to resort to scraping the bottom of the barrel to find a cheap used car.)
  • Компания испытывала финансовые трудности и должна была скребать дно бочки, чтобы найти способы снизить расходы. (The company was struggling financially and had to scrape the bottom of the barrel to find ways to cut costs.)
  • Исчерпав все другие варианты, детектив решил скрести дно бочки и снова провести интервью со всеми в соседстве. (After exhausting all other options, the detective decided to scrape the bottom of the barrel and interview everyone in the neighborhood again.)
  • Во время засухи туристу пришлось подняться на вершину горы и поскрести дно бочки, чтобы найти доступные источники воды. (The hiker had to climb to the top of the mountain and scrape the bottom of the barrel for any available water sources during the drought.)
  • Мой друг отчаянно пытался найти работу и ему пришлось скрести дно бочки, чтобы подать заявку на каждую вакансию, несмотря на то, насколько незначительной или несвязанной она была с его навыками. (My friend was desperate to find a job and had to scrape the bottom of the barrel to apply to every opening, no matter how menial or unrelated it was to his skills.)

Использование этой идиомы может варьироваться в зависимости от контекста. Она может использоваться в положительном или отрицательном смысле, в зависимости от ситуации. Например, человек может использовать ее, когда пытается найти решение проблемы и исчерпал все другие варианты. С другой стороны, человек может использовать ее, чтобы выразить разочарование или недовольство тем, что ему пришлось прибегнуть к таким крайним мерам.

Корни и история

Идиома "скрести дно бочки" уходит своими корнями в средневековье, когда бочки использовались для хранения и транспортировки товаров. Когда бочка опустела, ее можно было скрести, чтобы использовать в других целях или извлечь остатки. Со временем фраза стала метафорически использоваться для описания последнего способа или истощения всех ресурсов, чтобы достичь чего-то.

Синонимы на английском языке

  • Исчерпать все варианты (Exhaust all options)
  • Использовать все доступные ресурсы (Use every available resource)
  • Не оставить ни одного камня на камне (Leave no stone unturned)
  • Приложить максимум усилий (Go to great lengths)
  • Сделать все возможное (Do everything possible)

Синонимы на других языках

  • 努力地搜索 (Японский) - Это выражение означает "усиленно искать" и используется для описания необходимости действовать основательно, чтобы найти что-то.
  • 희소하게 살아가기 (Корейский) - Это выражение означает "жить экономно" и используется для описания прибегания к последнему способу или исчерпания всех доступных ресурсов.
  • نمذجةالتوزيع (Португальский) - Это выражение означает "попробуем все" и используется для описания необходимости действовать активно, чтобы найти решение или достичь чего-то.
  • 자본없이 직면하기 (Итальянский) - Это выражение означает "столкнуться без капитала" и используется для описания прибегания к последнему способу или отсутствия других вариантов.
  • 절대적으로 최소 한계 (Испанский) - Это выражение означает "абсолютный минимальный предел" и используется для описания необходимости действовать основательно, чтобы достичь чего-то или исчерпать все доступные ресурсы.

Похожие идиомы