Sealed with a kiss
Значение
Идиома "sealed with a kiss" означает завершение или заключение чего-то. Она обычно используется, когда два человека обмениваются поцелуем после свадьбы, что означает, что они теперь юридически связаны вместе и брак закреплен.
Использование
- Пара закрыла свои свадебные обещания поцелуем. (The couple sealed their wedding vows with a kiss.)
- После месяцев переговоров сделка наконец была заключена рукопожатием между руководителями. (After months of negotiations, the deal was finally sealed with a handshake between the executives.)
- Подпись художника на картины закрепила ее подлинность. (The artist's signature on the painting sealed its authenticity.)
- Пациент получил укол и почувствовал, как облегчение охватывает его, потому что он знал, что его болезнь была запечатлена. (The patient received a injection and felt a sense of relief wash over him as he knew his illness had been sealed away.)
- Менеджер похвалил своих сотрудников после того, как они завершили свой проект, закрепив это раундом аплодисментов. (The manager gave his employees a pat on the back after they completed their project, sealing it with a round of applause.)
Корни и история
Происхождение идиомы не совсем ясно, но одна теория предполагает, что она происходит от обмена поцелуем в знак согласия или понимания между двумя сторонами. Другая теория говорит о том, что она происходит от идеи запечатывания чего-то воском, подобно тому, как слой краски запечатывает и защищает поверхность.
Синонимы на английском языке
- Завершено (Finalized)
- Отгружено (Consigned)
- Закрыто (Closed off)
- Запечатано (Sealed up)
- Привязано (Tied down)
Синонимы на других языках
- Французский: "fermer" (закрыть)
- Испанский: "cerrar" (закрыть)
- Итальянский: "chiudere" (закрыть)
- Немецкий: "schließen" (закрыть)
- Китайский: "封住" (запечатать)
Похожие идиомы