Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Sell like hot cakes

Значение

«Продаваться как горячие пирожки» — это идиома, которая означает быструю и большую продажу чего-либо, часто превышающую ожидания или прогнозы. Она подразумевает, что продающийся предмет является очень популярным и востребованным.

Буквальное значение идиомы отсылает к рецепту приготовления пирожков, которые такие жаркие, что нужно аккуратно вынимать их из духовки. Эта фраза, скорее всего, происходит от идеи о том, что что-то настолько популярно, что оно «продаётся как горячие пирожки», или другими словами, продается очень быстро и эффективно.

Использование

  • Новый смартфон расходится как горячие пирожки в первые выходные после его релиза. (The new smartphone was sold like hot cakes during the first weekend of its release.)
  • Фирменное блюдо ресторана, острый куриный тикка масала, продаётся как горячие пирожки каждую пятницу вечером. (The restaurant's signature dish, a spicy chicken tikka masala, sells like hot cakes every Friday night.)
  • Компания была вынуждена нанять дополнительный персонал для удовлетворения спроса на их последний продукт, который расходился как горячие пирожки в Чёрную пятницу. (The company had to hire extra staff to keep up with demand for their latest product, which sold like hot cakes on Black Friday.)
  • Долгожданный концерт распродан за минуты, оставив множество разочарованных поклонников, которым хотелось бы купить больше билетов, чем было доступно. (The highly anticipated concert sold out in minutes, leaving many disappointed fans wanting more tickets than were available.)
  • Новое фитнес-приложение загружено миллионами раз и продаётся как горячие пирожки, став самым популярным приложением для здоровья и благополучия на рынке. (The new fitness app has been downloaded millions of times and is selling like hot cakes, becoming the most popular health and wellness app on the market.)

Корни и история

Фраза «продаётся как горячие пирожки» можно проследить до 19 века, первое известное упоминание в американской коллекции идиом появилось в 1875 году. С течением времени идиома стала более популярной и теперь широко используется во всем англоязычном мире для описания продукта или услуги, которая продается быстро и эффективно.

Синонимы на английском

  • Продаётся как пожар (Selling like wildfire)
  • Хит среди клиентов (A hit among customers)
  • Улетает с полок (Flying off the shelves)
  • В большом спросе (In high demand)
  • Быстро распродано (Out of stock fast)

Синонимы на других языках

  • Vendre comme des briques chaudes (французский) - означает продаваться быстро и эффективно, как горячие кирпичи, только что вынутые из духовки.
  • Vender como caliente (испанский) - означает продаваться быстро и эффективно, как что-то горячее и готовое к употреблению.
  • 售壳热火之物 (китайский) - означает продукт, который настолько популярен, что продается быстро и эффективно, как что-то горящее горячее.
  • パンチョンウォンモン マンピョン パアク ヘー バジュプ ヘ ソプシプシヨウ (японский) - означает отслеживать все продукты, которые хорошо продаются, как запись о том, сколько горячих пирожков продается.
  • 판매되는 물품이 많이 파악해주십시오 (корейский) - означает, что существует много продуктов, которые хорошо продаются, как много продается горячих пирожков.

Похожие идиомы