Sit on the fence
Значение
Идиома "сидеть на заборе" означает оставаться нейтральным или безразличным, не принимая сторону в конфликте или споре. Это часто подразумевает, что кто-то пассивен или избегает принятия решения или действия.
Использование
- Политик решил оставаться нейтральным во время дебатов, отказавшись занять позицию по спорному вопросу. (The politician decided to sit on the fence during the debate, refusing to take a stance on the controversial issue.)
- Мои коллеги и я всегда стараемся оставаться нейтральными и избегать бездействия, когда речь идет о политических вопросах. (My colleagues and I always try to stay neutral and avoid sitting on the fence when it comes to political issues.)
- Руководитель попросил меня оставаться нейтральным, пока она не сможет собрать больше информации о ситуации. (The manager asked me to sit on the fence until she could gather more information about the situation.)
- В роли посредника я часто помогаю сторонам оставаться нейтральными, пока они не смогут найти общую позицию. (As a mediator, my role is often to help parties sit on the fence until they can find common ground.)
- Важно избегать безучастности в личных отношениях займите позицию и выразите свои чувства! (It's important to avoid sitting on the fence when it comes to personal relationships take a stand and express your feelings!)
Использование идиомы "сидеть на заборе" может варьироваться в зависимости от контекста. Например, в политической обстановке это может считаться положительным качеством, чтобы оставаться нейтральным и не принимать стороны. Однако, в персональных отношениях, сидеть на заборе может быть воспринято как трусость или нерешительность.
Корни и история
Происхождение идиомы "сидеть на заборе" неясно. Некоторые теории предполагают, что она происходит от практики сидеть на заборе и наблюдать за скотом фермера. Оставаясь посередине, наблюдатель мог видеть обе стороны пастбища, не занимая сторону. Однако, нет конкретных доказательств, подтверждающих эту теорию.
Идиома использовалась на английском языке по крайней мере с 15 века, но ее значение и использование со временем изменились. В прошлом она часто использовалась для описания человека, который физически сидит на заборе. В настоящее время идиома чаще используется в значении нейтральности или безразличия.
Синонимы на английском
- Оставайся в стороне (Stay out of it)
- Молчи (Keep quiet)
- Позаботься о себе (Mind your own business)
- Не ввязывайся (Don't get involved)
- Оставайся непредвзятым (Stay impartial)
Синонимы на других языках
- Французский: ôter son nom à la cause (снять свое имя с дела)
- Немецкий: sich nicht entscheiden (решить не решать)
- Испанский: mantenerse al margen (оставаться в стороне)
- Итальянский: non far partecipare ad un cosiddetto "punto di vista" (не принимать участие в определенной точке зрения)
- Португальский: manter-se além do campo de disputa (оставаться вне поля разногласий)
Похожие идиомы