Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Slam dunk

Значение

Идиома "slam dunk" означает сделать что-то с большим успехом или легкостью, часто воспользовавшись слабостью или уязвимостью. Она также может означать принятие решительного и мощного воздействия.

Применение

  • Выступление команды было скромным, пока их звездный игрок не сделал slam dunk, чтобы выиграть игру. (The team's performance was lackluster until their star player made a slam dunk to win the game.)
  • Она смогла заключить сделку легко, давая своей компании значительное преимущество на рынке. (She was able to close the deal with ease, giving her company a significant advantage in the market.)
  • Он боролся со своей тревожностью много лет, но после посещения терапии он почувствовал, что наконец-то сможет slam dunk it. (He had been struggling with his anxiety for years, but after attending therapy, he felt like he could finally slam dunk it.)
  • Лидерство нового генерального директора привело к полному изменению финансовых результатов компании, сделав их мощной силой в их отрасли. (The new CEO's leadership brought about a complete turnaround in the company's financial performance, making them a formidable force in their industry.)
  • Он был уверен в своих способностях и пошел на slam dunk, забив шайбу и обеспечив свою победу. (He was confident in his abilities and went for the slam dunk, sinking the shot and securing his victory.)

Корни и История

Идиома "slam dunk" происходит из баскетбола, где игроки набирают очки, прыгая высоко и бросая мяч в корзину с большой силой. Первое известное использование этой фразы в печати было в 1950-х годах, но она стала популярной в 1980-х годах, когда баскетбол получил широкую популярность. С течением времени идиома стала использоваться для описания любого успешного или решительного действия, не только в спорте.

Синонимы на английском

  • "Slam dunk" является синонимом "nail it", "score a home run", и "close the deal". ("Slam dunk" is synonymous with "nail it", "score a home run", and "close the deal".)

Синонимы на других языках

  • В испанском языке "dar un golpe" означает нанести сильный удар или воздействие.
  • Во французском языке "faire un coup de marteau" означает нанести решительный удар или иметь значительное воздействие.
  • В итальянском языке "fare un colpo" означает сделать решительное воздействие или преуспеть в чем-то легко.
  • В немецком языке "die Spitze treffen" означает попасть в точку или достичь успешного результата.
  • В японском языке "擊きつける" означает нанести решительный удар или иметь значительное воздействие.

Похожие идиомы