Spin a yarn
Значение
Идиома "прясть пряжу" означает рассказывать длинную и сложную историю, обычно неправдивую или неточную. Она также может означать придумывать историю или лгать, чтобы выбраться из трудной ситуации или избежать ответственности за что-то.
Использование
- Я всегда с удовольствием слушаю, как мой друг плетет пряжу о своих приключениях в Европе. (I always enjoy listening to my friend spin a yarn about his adventures in Europe.)
- Когда поймали вора, он попытался придумать историю о том, как его подставили. (When caught stealing, the thief tried to spin a yarn about how he had been framed.)
- Политик придумал историю о своих планах по улучшению здравоохранения в стране. (The politician spun a yarn about her plans for improving healthcare in the country.)
- Моя сестра обожает придумывать истории о своих встречах с знаменитостями. (My sister loves to spin a yarn about her encounters with celebrities.)
- Компания пыталась придумать историю о своих финансовых проблемах и о необходимости сократить сотрудников. (The company tried to spin a yarn about their financial problems and why they needed to lay off workers.)
Корни и история
Происхождение идиомы неясно, но возможно, что она произошла от процесса прядения шерсти или нити в пряжу. Это может быть потому, что истории или ложь часто длинные и сложные, как пряжа из множества отдельных ниток. Первое указание на фразу "прясть пряжу" было в XVII веке, но она использовалась в различных формах с тех пор.
Синонимы на английском
- Рассказывать выдумку (Tell a tall tale)
- Украшать правду (Embellish the truth)
- Преувеличивать (Exaggerate)
- Плести паутину лжи (Spin a web of lies)
- Придумывать историю (Make up a story)
Синонимы на других языках
- Французский: "растолковать историю" (рассказать историю)
- Испанский: "contar una historia" (рассказать историю)
- Итальянский: "dicere una storia" (рассказать историю)
- Немецкий: "erzählen" (рассказать историю)
- Русский: "сказать историю" (рассказать историю)
Похожие идиомы