Slip of the tongue
Значение
Идиома «происк в словах» означает непреднамеренную ошибку или ошибка в речи, часто вызванную нервозностью, волнением или отвлечением. Она также может относиться к заявлению, которое не предполагалось воспринимать всерьез или ложному заявлению, сделанному из-за небрежности.
Использование
- Во время собеседования на работу Джон случайно сказал что-то, что он не хотел сказать, но это вырвалось у него с языка. (During the job interview, John accidentally said something that he didn't mean to say, but it slipped out of his tongue.)
- Прокол Сары в речи стоил ей участия в состязании, так как она по ошибке огласила важную информацию, которая должна была оставаться конфиденциальной. (Sarah's slip of the tongue cost her the competition as she mistakenly revealed a crucial piece of information that should have remained confidential.)
- В жар спора Том совершил прокол в речи и сказал то, что не хотел сказать, вызвав напряженность в комнате. (In the heat of the argument, Tom made a slip of the tongue and said something he didn't mean to say, causing tension in the room.)
- Прокол в речи политика вызвал контроверзу, когда он сказал что-то, что было воспринято как оскорбительное или безвкусное. (The politician's slip of the tongue caused controversy when they said something that was perceived as offensive or insensitive.)
- Прокол в речи комика был забавным, так как он случайно раскрыл свою секрет на сцене. (The comedian's slip of the tongue was hilarious as they accidentally revealed a secret about themselves on stage.)
Корни и история
Идиома «происк в словах» использовалась с XIV века. Изначально она относилась к ошибке, допущенной во время речи и обусловленной физическим происком языка или умом, уклоняющемся от поставленной задачи. Фраза стала более распространенной в XIX веке и с тех пор приобрела более фигуральный смысл, который относится к ошибке или ошибке, допущенной по другим причинам, таким как нервозность или небрежность.
Синонимы на английском
- Прокол ручки (Slip of the pen)
- Промах языка (Tongue-slipping)
- Промашка (Blunder)
- Ошибка (Mistake)
- Ложное заявление (Erroneous statement)
Синонимы на других языках
- Французский: «L'escargot du roi» (Улитка короля) - Относится к ошибке, сделанной в речи, которая настолько очевидна, что ее можно услышать самим королем.
- Испанский: «El resfriado de la lengua» (Запор в горле языка) - Схожее значение с «происк в словах», но с более негативной коннотацией.
- Немецкий: «Der Witz des Schlagans» (Шутка щелчка) - Относится к моментальному комментарию, сделанному во время разногласий, который предполагается быть юмористическим, но не обязательно воспринимается всерьез.
- Итальянский: «Il colpo di unica» (Удар отдельной) - Относится к ошибке, сделанной во время речи, которая настолько редка и неожиданна, что запоминается.
- Японский: «カラキャリ» (Karakari) - Относится к группе людей, которые привлекаются для обвинения кого-то во время встречи, часто из-за промаха языка или другого случайного разоблачения.
Похожие идиомы