Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Take breath away

Значение

Идиома "отнять дыхание" означает быть полностью пораженным, ошеломленным или шокированным чем-то, особенно его красотой или эмоциональным воздействием. Она также может означать выдохнуть воздух из легких, вызывая чувство неверия или ошеломления.

Использование

  • Вид заходящего солнца отнял у меня дыхание. (The sight of the sunset took my breath away.)
  • Аплодисменты на ее выступлении захватили у меня дыхание. (The sound of the applause for her performance took breath away from me.)
  • Когда я услышал эту новость, она отняла у меня дыхание. (When I heard the news, it took my breath away.)
  • Красота города отняла у меня дыхание. (The beauty of the city took my breath away.)
  • Эмоциональное воздействие фильма отняло у меня дыхание. (The emotional impact of the movie took breath away from me.)

Использование этой идиомы может варьироваться в зависимости от контекста, но обычно она используется для описания сильной реакции на что-то, что имеет значительное влияние на эмоции или чувства.

Корни и история

Раннее известное использование выражения "отнять дыхание" относится к 16 веку, где оно использовалось в смысле удаления воздуха из легких. Однако уже к 19 веку оно приобрело переносное значение, описывая чувство поражения или ошеломления чем-то.

С течением времени идиома превратилась в более часто используемую для описания эмоциональных реакций, а не физических. Она также была связана с красотой и искусством, особенно в контексте восхищения природой или произведениями искусства.

Синонимы на английском

  • Ошеломленный (Stunned)
  • Шокированный (Shocked)
  • Удивленный (Astounded)
  • Невероятный (Incredible)
  • Удивительный (Astonishing)

Синонимы на других языках

  • Español - Удивлять, удивить
  • Français - Парализовать, сдерживать дыхание
  • Deutsch - Пугать, ужасать
  • Italiano - Удивить, потрясти
  • Японский - Отравление (разочарование), эйфория (возбуждение)

Похожие идиомы