Take into account
Значение
Идиома "учитывать" означает учитывать или обращать внимание на что-то важное при принятии решения или совершении действия. Она используется, чтобы показать, что кто-то обдумывает и не отвергает ничего. Буквальный смысл фразы заключается в физическом взятии чего-то в своё владение, но он эволюционировал и теперь означает учитывать что-то умственно.
Применение
- "Перед внесением каких-либо изменений в проект, нам необходимо учесть отзывы наших клиентов." ("Before making any changes to the project, we need to take into account the feedback from our clients.")
- "Учитель учел различные стили обучения студентов при создании учебного плана." ("The teacher took into account the students' different learning styles when creating the lesson plan.")
- "Мы должны учесть погодные условия перед планированием похода." ("We need to take into account the weather conditions before planning the hike.")
- "При ведении переговоров о заработной плате важно учесть бюджет компании и опыт сотрудника." ("When negotiating the salary, it's important to take into account the company's budget and the employee's experience.")
- "Доктор учёл медицинскую историю пациента при назначении лекарств." ("The doctor took into account the patient's medical history when prescribing medication.")
Корни и история
Фраза "учитывать" использовалась на английском языке по крайней мере с XVI века, согласно Оксфордскому английскому словарю. Ранее известное использование идиомы относится к 1566 году, когда она использовалась в юридическом документе. С течением времени значение фразы эволюционировало и теперь включает умственное учет чего-либо, а не только физическое владение чем-то.
Синонимы на английском
- Рассматривать (Consider)
- Обращать внимание на (Pay attention to)
- Быть осведомленным о (Be mindful of)
- Подсчитывать (Take stock of)
- Помнить (Keep in mind)
Синонимы на других языках
- Французский: prendre en compte (прɛндрэ ан кɔ̃т)
- Испанский: considerar (консидерар)
- Итальянский: tenere a conto (тенерэ а конто)
- Немецкий: berücksichtigen (берю́кзихтиген)
- Русский: учесть (учтэсть)
Французская идиома "prêndre en compte" имеет то же значение, что и "take into account". Она широко используется как в формальных, так и в неформальных ситуациях. В испанском языке используется фраза "considerar", которая означает "рассматривать", а "tenere a conto" используется с тем же значением, что и "учесть". Немецкий язык использует фразу "berücksichtigen", что означает "учитывать". Русский язык использует слово "учесть", которое также означает "принимать во внимание".
Похожие идиомы