Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Turn out

Значение

Идиома "turn out" означает приходить или появляться в определенном месте или в определенное время, особенно с определенной целью. Она также может означать производить определенный результат или исход, или быть раскрытой или выставленной. В переносном смысле она может означать раскрыть истинную природу кого-то или чего-то.

Использование

  • Я всегда прихожу на работу рано, чтобы избежать пробок. буквально (I always turn out early for work to avoid traffic. literal)
  • Компания получила рекордную прибыль в прошлом квартале. буквально (The company turned out a record-breaking profit last quarter. literal)
  • Расследование привело к нескольким шокирующим открытиям о политике. переносно (The investigation turned up some shocking revelations about the politician. figurative)
  • Она всегда приходит великолепно, когда дело доходит до планирования вечеринки. буквально (She always turns out great when it comes to party planning. literal)
  • Руководство нового генерального директора повернуло дело компании. буквально (The new CEO's leadership has turned around the company's fortunes. literal)

Корни и история

Происхождение "turn out" неясно, но оно может происходить от фразы "to turn out one's pockets", что означает раскрыть или произвести что-то. Оно используется как минимум с 16 века, как видно из пьес Шекспира. В современном языке переносное значение "turn out" стало более распространенным и может быть применено к людям или ситуациям, которые раскрываются или выставляются.

Синонимы на английском

  • Show up
  • Arrive
  • Materialize
  • Present oneself
  • Yield

Синонимы на других языках

  • Французский: se présenter (представить себя)
  • Испанский: aparecer (появиться)
  • Итальянский: manifestarsi (раскрыть себя)
  • Португальский: apresentar-se (представить себя)
  • Немецкий: sich zeigen/offenbarn (раскрыть себя)

Похожие идиомы