Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Three cheers

Значение

«Три гип-гипа» - это идиоматическое выражение, которое означает поднять бокал в честь кого-то или чего-то. Это способ показать признательность и уважение, обычно на общественном мероприятии или праздновании.

Использование

  • В конце успешного делового совещания команда подняла бокалы и крикнула «Три гип-гипа!» в честь лидерства своего генерального директора. (At the end of a successful business meeting, the team raised their glasses and shouted "Three cheers!" for their CEO's leadership.)
  • В день рождения Сары ее друзья собрались вокруг стола, спели «С днем рождения» и подняли бокалы, отдавая ей три гип-гипа. (On her birthday, Sarah's friends gathered around the table and sang "Happy Birthday" before raising their glasses and giving her three cheers.)
  • Во время спортивного матча толпа выбуривает восторженные возгласы, когда домашняя команда забивает тачдаун. (During a sports game, the crowd erupted in cheers when the home team scored a touchdown.)
  • Когда группа вышла на сцену на музыкальном фестивале, публика встретила их громкими аплодисментами и подняла бокалы, отдавая им три гип-гипа. (When the band took the stage at the music festival, the audience greeted them with thunderous applause and raised their glasses for three cheers.)
  • На свадебном приеме родственники и друзья невесты подняли бокалы с шампанским и спели «За любовь!» перед тем, как поднять их в честь трех гип-гипов. (At the wedding reception, the bride's family and friends toasted to the newlyweds with glasses full of champagne and sang "Here's to love!" before raising their glasses for three cheers.)

Корни и история

Фраза «три гип-гипа» возникла в Великобритании в 19 веке. Она часто использовалась на общественных мероприятиях, таких как пивные фестивали или другие празднования, в качестве проявления признательности за повод. С течением времени фраза стала более широко распространена и теперь общепринята во многих англоговорящих странах.

Синонимы на английском

  • Ура! (Cheers!)
  • Слуш-слуш! (Hear hear!)
  • Тост! (Toast!)
  • Приветствие! (Salute!)
  • Браво! (Bravo!)

Синонимы на других языках

  • Французский: «Да здравствует Франция!» или «Да здравствует король/королева!»
  • Немецкий: «Да здравствует Германия!» или «Да здравствует президент!»
  • Итальянский: «Да здравствует Италия!» или «Да здравствует Папа/Папесса!»
  • Испанский: «Да здравствует Испания!» или «Да здравствует король/королева!»
  • Португальский: «Привет Португалии!» или «Да здравствует король/королева!»

Похожие идиомы