Tide over
Значение
Идиома «tide over» означает выживать или справляться с трудной ситуацией, временно преодолевая ее, пока не настанут лучшие времена или ситуация не улучшится. Она подразумевает, что человек не находится в хорошем положении, но ему удается свести концы с концами, пока что-то не изменится к лучшему.
Использование
- После потери работы Джейн боролась, чтобы пережить следующие несколько месяцев, пока не нашла новую. (After losing her job, Jane struggled to tide over the next few months until she found a new one.)
- Маленький город боролся, чтобы пережить экономический спад, вызванный закрытием местной фабрики. (The small town was struggling to tide over the economic downturn caused by the closing of the local factory.)
- Прибыль компании снижалась, но им удалось пережить финансовый кризис с помощью государственного финансового спасения. (The company's profits had been declining, but they were able to tide over the financial crisis with the help of a government bailout.)
- Пациент смог пережить операцию без осложнений. (The patient was able to tide over the surgery without any complications.)
- Несмотря на пандемию, многие малые предприятия смогли пережить прошлый год, адаптируясь к онлайн-продажам и услугам доставки. (Despite the pandemic, many small businesses have been able to tide over the past year by adapting to online sales and delivery services.)
Корни и история
Идиома «tide over» была употреблена уже в XVI веке и, как полагают, произошла от морского термина «тайд», который обозначает прилив и отлив. В этом контексте «tide over» означало пройти через трудный период времени до следующего прилива или отлива, в зависимости от направления течения прилива.
С течением времени идиома приобрела значение выживания или справления с трудной ситуацией, независимо от того, была ли она связана с приливами или нет. Она стала общепринятой фразой, используемой в повседневной беседе для описания преодоления трудностей.
Синонимы на английском
- Продержаться (Get by)
- Скромно пройти (Scrape through)
- Обойтись (Make do)
- Управляться (Manage)
- Выжить (Survive)
Синонимы в других языках
- На французском языке идиома «survivre» означает выжить или пережить трудное время.
- На испанском языке идиома «coger la espuma» означает выжить или пройти через трудное время, имея только достаточно, чтобы свести концы с концами.
- На итальянском языке идиома «stare male» означает бороться или испытывать трудности в ситуации.
- На немецком языке идиома «kämpfen um das Leben» означает бороться за жизнь или выживание в трудные времена.
- На японском языке идиома «貴僕のいずれか» означает либо пройти через трудное время с настойчивостью и решимостью, либо сдаться и принять поражение.
Похожие идиомы