Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Too close for comfort

Значение

Идиома "слишком близко для комфорта" означает ситуацию или человека, которые вызывают дискомфорт или беспокойство из-за слишком близкой или интимной связи с кем-то, местом или вещью. Она подразумевает чувство неудобства или дискомфорта, вызванное близостью, превышающей желаемую или необходимую.

Использование

  • Я почувствовал себя слишком близким для комфорта, когда моя бывшая подруга внезапно появилась на моем рабочем месте. (I felt too close for comfort when my ex-girlfriend unexpectedly showed up at my workplace.)
  • Постоянное вмешательство нового соседа в мое личное пространство заставило меня почувствовать себя слишком близким для комфорта. (The new roommate's constant intrusion into my personal space made me feel too close for comfort.)
  • Несмотря на его флиртующее поведение, поведение коллеги было слишком близким для комфорта во время нашего делового совещания. (Despite his flirtatious behavior, the colleague's behavior was too close for comfort during our business meeting.)
  • Я не мог избавиться от ощущения, что на меня смотрят и судят, когда собака соседа громко лаяла у моего окна. (I couldn't shake off the feeling of being watched and judged when the neighbor's dog barked loudly outside my window.)
  • Разговор и взгляд старого неприятного мужчины были слишком близкими для комфорта, и я всю ночь чувствовал себя неспокойно. (The creepy old man's conversation and his gaze were too close for comfort, and I felt uneasy throughout the night.)

Корни и история

Происхождение идиомы "слишком близко для комфорта" уходит корнями в 16 век в английской литературе, где она использовалась для описания ситуации или человека, вызывающих дискомфорт своей близостью. Самое раннее известное использование этой идиомы можно найти в пьесе Уильяма Шекспира "Генрих IV, часть 2", в которой принц Гарри описывает чувство наблюдения со стороны врагов, как "слишком близкое для комфорта". С течением времени идиома получила более фигуральное значение и сейчас используется для описания широкого спектра ситуаций, вызывающих дискомфорт или беспокойство.

Синонимы на английском

  • Слишком интимный (Too intimate)
  • Слишком личный (Too personal)
  • Слишком тесный (Too close-knit)
  • Слишком уютный (Too cozy)
  • Слишком дружеский (Too friendly)

Синонимы на других языках

  • Немецкий: "zu nah" - Эта идиома имеет схожее значение и означает ситуацию или человека, который слишком близок или интимен, вызывая дискомфорт или беспокойство.
  • Французский: "trop proche" - Эта идиома имеет тот же смысл, что и английская версия и подразумевает чувство близости, превышающей желаемую или необходимую.
  • Испанский: "demasiado cercano" - Эта идиома означает ситуацию или человека, который слишком близок или интимен, вызывая дискомфорт или беспокойство.
  • Итальянский: "troppo vicino" - Эта идиома имеет тот же смысл, что и английская версия и подразумевает чувство близости, превышающей желаемую или необходимую.
  • Голландский: "te veel bij elkaar zijn " - Эта идиома означает ситуацию, когда двое людей слишком близки или интимны, вызывая дискомфорт или беспокойство.

Похожие идиомы