Too close to call
Значение
Идиома "too close to call" означает, что сложно определить результат или исход ситуации, так как он неопределен или неоднозначен. Она также может означать, что что-то очень близко к тому, чтобы произойти.
Использование
- После нескольких часов обсуждения судьи объявили результаты выборов слишком близкими для того, чтобы их определить. (*After several hours of deliberation, the judges declared the election results too close to call. *)
- Финальный матч был слишком близким, с обеими командами играющими на своем лучшем уровне. (*The final game was too close to call, with both teams playing their best. *)
- Моя сестра и я спорим несколько дней о том, кто сможет съесть последний кусок пиццы. Это слишком близко для того, чтобы определить. (*My sister and I have been arguing for days about who gets to use the last slice of pizza. It's too close to call. *)
- Жюри потратило несколько часов на обсуждение судьбы обвиняемого, но это было слишком близко для того, чтобы определить. (*The jury spent several hours deliberating the fate of the accused, but it was too close to call. *)
- Мы должны быть осторожными в принятии любых решений, пока не узнаем больше о ситуации. Это слишком близко для определения. (We should be cautious about making any decisions until we know more about the situation. It's too close to call.)
Корни и история
Идиома "too close to call" имеет свое происхождение в мире азартных игр и скачек. В прошлом, скаковые лошади часто гонялись наездниками, которые старались подъехать к финишу как можно ближе. Однако, если они подъехали слишком близко, они рисковали быть дисквалифицированными или сделать ошибочный поворот. Это привело к фразе "слишком близко, чтобы определить", что означало, что было сложно определить победителя гонки до того, как она закончится. Со временем, идиома развилась и стала означать что-либо неопределенное или неоднозначное.
Синонимы на английском языке
- В нерешительности (In a quandary)
- В воздухе (Up in the air)
- Неясный (Unclear)
- Индективный (Indecisive)
- Застигнутый между двумя мирами (Caught between two worlds)
Синонимы на других языках
- На французском: "en marche" (в движении), "à la dérive" (бездействующий)
- На испанском: "en marcha", "en desorden"
- На итальянском: "in trasferta", "fuori di serie"
- На немецком: "in Bewegung", "außerhalb der Reihen"
- На португальском: "em movimento", "fora de série"
Похожие идиомы