Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Too many cooks spoil the broth

Значение

Идиома «слишком много поваров портят бульон» означает, что слишком много людей, работающих над проектом или задачей, может привести к неудаче. Она используется, чтобы подчеркнуть важность четких ролей и обязанностей и избегать переполнения или дублирования усилий. Образное значение подразумевает, что так же, как слишком много поваров может испортить бульон, добавив слишком много ингредиентов или пережарив его, слишком много людей, работающих над проектом, может создать путаницу, недопонимание и задержки.

Использование

  • «Команда боролась с тем, чтобы завершить проект вовремя из-за слишком многих поваров, портящих бульон». ("The team struggled to complete the project on time because there were too many cooks spoiling the broth.")
  • «Я пытался делегировать задачи моим коллегам, но они только наступали друг другу на ноги и делали все еще хуже». ("I tried to delegate tasks among my colleagues, but they just kept stepping on each other's toes and making things worse.")
  • «Нам нужно было уточнить роли и обязанности, прежде чем мы начали работать над этим проектом; в противном случае мы рисковали получить слишком много поваров, испортивших бульон». ("We needed to clarify roles and responsibilities before we started working on this project; otherwise, we risked having too many cooks spoiling the broth.")
  • «Я видел это происходящим на своей предыдущей работе каждый хотел быть вовлечен в каждое решение, но это привело к ситуации, когда слишком многие повара испортили бульон». ("I saw this happening in my previous job everyone wanted to be involved in every decision, but it led to too many cooks spoiling the broth.")
  • «Нам нужно оптимизировать наши процессы и избегать переполнения; в противном случае мы рискуем слишком многих поваров, портящих бульон». ("We need to streamline our processes and avoid overcrowding; otherwise, we risk having too many cooks spoil the broth.")

Корни и история

Идиома, как считается, возникла в XVI веке, когда повара обычно получали оплату за количество приготовленной ими пищи. Если слишком много поваров работало над горшком бульона одновременно, это могло привести к пережариванию или сгоранию, что испортило бы бульон и уменьшило зарплату для всех участников. Поэтому было важно иметь четкие роли и обязанности и избегать переполнения на кухне. Со временем идиома приобрела более переносное значение и используется в различных контекстах, выходящих за пределы кулинарии. Она часто используется в бизнесе и управлении, чтобы подчеркнуть важность четких ролей и обязанностей и избегать дублирования усилий.

Синонимы на английском

  • «Слишком много рук портит работу». ("Too many hands spoil the work.")
  • «Слишком много поваров делает бульон грязным». ("Too many cooks make a broth foul.")
  • «Слишком много людей, задействованных, могут все испортить». ("Too many people involved can make things go wrong.")
  • «Пережаривание может испортить бульон». ("Overcooking can spoil the broth.")
  • «Переполненная кухня может привести к путанице и ошибкам». ("A crowded kitchen can lead to confusion and mistakes.")

Синонимы на других языках

  • Испанский - «Muchos cocinadores rompen la sopa»
  • Французский - «La tropette du cuisinier peut ruiner la soupe»
  • Немецкий - «Zu vielen Köcheln können die Suppe vergessen werden»
  • Итальянский - «Troppo molti cucinatori possono rovinare la zuppa»
  • Японский - «多数の人が食べるためにも、煨いはしてくるだけです。»

Похожие идиомы