Take it on the chin
Значение
Идиома «взять все на себя» используется для описания человека, который принимает трудную или неприятную ситуацию с негативным настроем, вместо признания своих ошибок или слабостей. Это подразумевает, что он принимает удар прямо и не винит других или снимает с себя ответственность.
Использование
- После проигрыша в игре Джон все взял на себя и сказал своим товарищам, что он несет ответственность за их поражение. (After losing the game, John took it on the chin and told his teammates that he was responsible for their defeat.)
- Когда босс критиковал ее работу перед всеми, Сара все взяла на себя и обещала улучшиться. (When the boss criticized her work in front of everyone, Sarah took it on the chin and promised to improve.)
- Несмотря на то, что его причинило боль предательство друга, Том все взял на себя и остался друзьями с ним. (Despite being hurt by his friend's betrayal, Tom took it on the chin and remained friends with him.)
- После совершения ошибки во время презентации, Майкл все взял на себя и признал свою вину. (After making a mistake during the presentation, Michael took it on the chin and admitted fault.)
- Когда компания объявила о сокращениях, Джон все взял на себя и начал искать новую работу. (When the company announced layoffs, John took it on the chin and started looking for a new job.)
Использование данной идиомы может варьироваться в зависимости от контекста, но оно всегда подразумевает, что кто-то принимает трудную ситуацию с негативным настроем.
Корни и история
Происхождение этой идиомы неясно, но она использовалась как минимум с 19-го века. Одна теория предполагает, что фраза происходит из бокса, где бойцы могут получить удар подбородком, не теряя сознание. Другая теория гласит, что идиома произошла от практики употребления виски прямо или с льдом, то есть принятия алкоголя без добавления воды или льда.
Синонимы на английском
- Принимать это как мужчина / женщина (Take it like a man/woman)
- Принять ответственность (Accept responsibility)
- Признавать ошибки (Fess up to mistakes) (Own up to mistakes)
- Принять исход (Own the outcome)
- Признавать ошибки
Синонимы на других языках
- Французский: «Accepter sa part» (принять свою долю)
- Испанский: «Aceptar la culpa» (принять вину)
- Немецкий: «Einnehmen» (принимать)
- Итальянский: «Accettare la responsabilità» (принять ответственность)
- Японский: «承負» (принимать и нести)
Похожие идиомы