Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Treasure trove

Значение

Идиома "сокровищница" используется для описания ценного или ценного, что было обнаружено или найдено неожиданно. Она также может означать большое количество чего-то полезного, интересного или развлекательного. Метафорическое значение идиомы заключается в том, что обнаружение этого сокровища подобно обнаружению спрятанной кучи золота или драгоценных камней, зарытых глубоко под землей.

Применение

  • После месяцев поиска идеального места для своего нового магазина, Сара наконец-то нашла "сокровищницу" доступных помещений в восходящем районе. (After months of searching for the perfect location for her new store, Sarah finally found a "treasure trove" of available spaces in an up-and-coming neighborhood.)
  • Когда я исследовал старую библиотеку, я наткнулся на "сокровищницу" редких книг и рукописей, которые были спрятаны от общественности. (When I was exploring the old library, I stumbled upon a "treasure trove" of rare books and manuscripts that were hidden away from the general public.)
  • Путешественник был в восторге от обнаружения "сокровищницы" диких цветов, растущих на отдаленном горном лугу. (The hiker was thrilled to discover a "treasure trove" of wildflowers growing in the remote mountain meadow.)
  • Когда я начал копаться во вещах своей покойной бабушки, я обнаружил "сокровищницу" семейных фотографий и писем, которые были спрятаны на протяжении многих лет. (When I started digging through my late grandmother's old belongings, I found a "treasure trove" of family photos and letters that were hidden away for years.)
  • Фильм был "сокровищницей" экшн-сцен, особых эффектов и юмора, которые развлекали аудиторию с начала и до конца. (The movie was a "treasure trove" of action scenes, special effects, and humor that kept the audience entertained from start to finish.)

Корни и история

Термин "сокровищница" восходит к 16-му веку и произошел от древнеанглийского слова "треов", что означает "дерево". В старые времена, когда земля часто была покрыта деревьями, люди находили сокровища, спрятанные под ними, рытьем корней. Современное использование идиомы происходит из идеи обнаружения чего-то ценного, зарытого в кучу мусора или грунта.

Синонимы на английском

  • Внезапная удача (Windfall)
  • Джекпот (Jackpot)
  • Бонанза (Bonanza)
  • Саратов (Serendipity)
  • Наткнуться случайно (Stumble upon)

Синонимы на других языках

  • お幸せながら (японский) - Фраза, означающая "случайно" или "счастливое открытие". Часто используется, когда кто-то неожиданно находит что-то хорошее или ценное.
  • احتراء (арабский) - Термин, который переводится как "находка сокровища" или "обнаружение чего-то ценного". Часто используется в сказках и баснях о скрытых сокровищах.
  • ¡Cuál es el tesoro! (испанский) - Фраза, означающая "что такое сокровище?". Часто используется как игривый способ спросить кого-то о том, что он ищет или ищет.
  • പ്പൂക്കി കൈക്കുമ്മ്ര്ന്ത്ര്ന്റ്ന്ഥ്യോ (тамильский) - Фраза, означающая "сокровищница информации" или "достаточное знание". Часто используется для описания библиотеки, музея или другого места, где можно узнать что-то новое.
  • לגעודם (иврит) - Термин, переводящийся как "золото сокровища". Часто используется в сказках и баснях о скрытых сокровищах и также связан с идеей обнаружения чего-то ценного или ценного.

Похожие идиомы