Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Troubled waters

Значение

Идиома "Бурные воды" относится к ситуации или окружению, которые характеризуются трудностями, путаницей, беспорядком или смятением. Она также может указывать на время, когда возникают конфликты, разногласия или вызовы, которые требуется разрешить. В современном языке фраза часто используется в переносном смысле для описания любой сложной проблемы или трудного процесса принятия решений.

Использование

  • Компания проходила через бурные воды с новым генеральным директором, и многие сотрудники были неуверены в своем будущем. (The company was going through troubled waters with its new CEO, and many employees were uncertain about their future.)
  • Переговоры между двумя сторонами встали в тупик, но в конечном итоге они смогли достичь соглашения. (The negotiations between the two sides had hit troubled waters, but they were eventually able to reach an agreement.)
  • Когда я посетил семью моего друга в Индии, я заметил, что политическая обстановка ухудшилась, и наступили бурные времена. (When I visited my friend's family in India, I noticed that the political climate had taken a turn for the worse, with troubled waters ahead.)
  • Моя дочь боролась с учебой и чувствовала себя перегруженной из-за стоящих перед ней трудностей. Мы знали, что нам нужно вместе преодолевать эти бурные воды. (My daughter was struggling with her schoolwork and felt overwhelmed by the challenges she faced. We knew we had to navigate these troubled waters together.)
  • Финансовый кризис 2008 года стал поворотным моментом в нашей экономике, многие предприятия борются за выживание в условиях бурных вод. (The financial crisis of 2008 marked a turning point in our economy, with many businesses struggling to stay afloat amidst troubled waters.)

Корни и история

Раннее известное использование идиомы "Бурные воды" относится к средневековью. Она использовалась в связи с фразой "приливы и течения", которые относились к колебаниям моря и его способности создавать спокойные или бурные воды. Метафорическое применение этой фразы для описания трудной или неопределенной ситуации появилось позже, и с тех пор она стала широко используемым выражением на английском языке.

Синонимы на английском языке

  • Штормовые моря (Stormy seas)
  • Бурные моря (Rough seas)
  • Бурные воды (Choppy waters)
  • Турбулентные времена (Turbulent times)
  • Непредсказуемые воды (Unpredictable waters)

Синонимы на других языках

  • "Les eaux troubles" (Французский) - Трудные или неопределенные воды
  • "Die Wasser sind stürmisch" (Немецкий) - Вода бурная
  • "La marina è turbulenta" (Итальянский) - Море волнующееся
  • "Los aguas son tempestuosas" (Испанский) - Воды бурные
  • "Les eaux sont agitées" (Французский) - Вода бурлит

Похожие идиомы