Uncle Tom Cobley and all
Значение
Идиома "дядя Том Кобли и все остальные" используется для обозначения группы людей, которые связаны или связаны между собой, часто на очень близком уровне. Она также может использоваться для описания коллекции предметов или объектов, которые находятся вместе. Фраза происходит из популярной английской народной песни "Дядя Том Кобли и все остальные".
Использование
- Семейное воссоединение было как большая вечеринка со всеми кузинами, тётками и дядками. (The family reunion was like a big party with all the cousins, aunts, and uncles in attendance.)
- Я забыл взять свой зонт, но это нормально, у меня есть запасной от дяди Тома Кобли и всего. (I forgot to bring my umbrella, but it's okay, I have an extra one from Uncle Tom Cobley and all.)
- Она собрала свой чемодан со всеми книгами, одеждой и аксессуарами для путешествия. (She packed her suitcase with all her books, clothes, and accessories for the trip.)
- Мы решили прогуляться по парку и видели, как дядя Том Кобли и все играли во фрисби. (We decided to take a walk around the park and saw Uncle Tom Cobley and all playing frisbee.)
- Я не могу поверить, насколько мы везучие, что нашли такую замечательную группу друзей в этом городе. (I can't believe how lucky we are to have found such a great group of friends in this town.)
Использование "дядя Том Кобли и все остальные" может варьироваться в зависимости от контекста. Это может использоваться для описания группы людей или предметов, которые связаны или связаны между собой, или это может использоваться для обозначения конкретной коллекции вещей. Например, если вы обращаетесь к группе людей, которые посещают семейное воссоединение, вы можете использовать "дядя Том Кобли и все остальные" для подчеркивания размера и близости группы. С другой стороны, если вы говорите о коллекции предметов, которые вам нужно упаковать для поездки, вы можете просто сказать "У меня есть все, что мне нужно от дяди Тома Кобли и всего".
Корни и история
Фраза "дядя Том Кобли и все остальные" считается происходящей из популярной английской народной песни "Дядя Том Кобли и все остальные", которая была впервые опубликована в 1763 году. Сюжет песни описывает группу друзей, которые отправляются в путешествие навестить своего друга дядю Тома Кобли, вместе с его женой, дочерью и собакой по имени Флиттерфлай. С течением времени фраза стала использоваться в более широком смысле для обозначения любой группы людей или предметов, которые находятся вместе.
Синонимы на английском
- Банда (The gang)
- Команда (The crew)
- Бригада (The posse)
- Компания (The bunch)
- Группа (The lot)
Синонимы на других языках
- La famille (французский) - Это переводится как "семья" и часто используется для обозначения группы людей, которые связаны друг с другом.
- Die Freunde (немецкий) - Это переводится как "друзья" и может использоваться для описания группы людей, которые близки или связаны.
- Il gruppo (итальянский) - Это переводится как "группа" и является обычным способом обозначения любой коллекции людей или предметов, которые находятся вместе.
- La gang (испанский) - Это переводится как "банда" и может использоваться для описания группы людей, которые являются друзьями или партнерами.
- เพื่อนๆ (тайский) - Это переводится как "друзья" и часто используется для обозначения группы людей, которые тесно связаны.
Похожие идиомы