Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Under the auspices

Значение

Идиома «под эгидой» означает, что что-то делается или организуется под наблюдением, руководством или защитой авторитетного лица или организации. Это подразумевает, что авторитетное лицо или организация несут ответственность за событие или действие, которое происходит.

Использование

  • Конференция проходила под эгидой Организации Объединенных Наций. (The conference was held under the auspices of the United Nations.)
  • Проект получил финансирование от правительства в рамках грантовой программы. (The project received funding from the government under the auspices of a grant program.)
  • Компания расширяется на новые рынки под эгидой видения своего генерального директора. (The company is expanding into new markets under the auspices of its CEO's vision.)
  • Мероприятие было организовано под эгидой местной благотворительной организации. (The event was organized under the auspices of a local charity organization.)
  • Спортсмен выступил под эгидой своей национальной спортивной федерации. (The athlete competed under the auspices of their national sports federation.)

Корни и история

Фраза «под эгидой» имеет свои корни в древнеримском праве, где слово «ауктор» означало «авторитет», а «ауспициум» - «предзнаменование» или «прорицание». Фраза происходит от идеи того, что что-то делается или организуется под руководством или защитой авторитетного лица или организации. Со временем идиома эволюционировала и просто означает, что что-то делается или организуется под наблюдением, руководством или защитой авторитетного лица или организации.

Синонимы на английском

  • Под патронажем (Under the sponsorship of)
  • Поддерживаемый (With the backing of)
  • Через поддержку (Backed by)
  • Поддержанный (Supported by)
  • Руководимый (Guided by)

Синонимы на других языках

  • Испанский: «Bajo la patrocinación de»
    • Пример: La fiesta se celebró bajo la patrocinación del ayuntamiento. (Праздник прошел при патронаже муниципалитета.)
  • Французский: «Sous la protection de»
    • Пример: Le concert s'est déroulé sous la protection du ministère de la Culture. (Концерт прошел при защите министерства культуры.)
  • Немецкий: «Unter der Schutzstellung von»
    • Пример: Der Kongress fand unter der Schutzstellung des Bundespräsidenten statt. (Конгресс прошел при патронаже федерального президента.)

Похожие идиомы