Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Up a blind alley

Значение

Идиома "в тупике" означает оказаться в тупике или бесперспективной ситуации, где нет никаких дальнейших вариантов или возможностей. Это подразумевает, что человек или предмет находится в западне или застрял в ситуации, которую нельзя изменить.

Использование

  • Я пытался решить эту проблему, но она привела меня в тупик. Нам нужно найти новый подход. (I was trying to solve this problem, but it led me up a blind alley. We need to find a new approach.)
  • Маркетинговая кампания компании зашла в тупик после запуска их нового продукта. Они сейчас пересматривают свою стратегию. (The company's marketing campaign went down a dead end after the launch of their new product. They are now rethinking their strategy.)
  • Политик сделал заявление, которое навредило его репутации и поставило его в тупик в его политической карьере. (The politician made a statement that hurt his reputation and put him up a blind alley in his political career.)
  • После многих лет попыток спасти свой утопающий бизнес, она поняла, что шла в тупик. Она решила закрыть его и начать с нового. (After years of trying to save her failing business, she realized that she had been going down a blind alley. She decided to shut it down and start anew.)
  • Научные исследования сначала обещали, но оказались тупиком, когда данные оказались неубедительными. (The scientific research was promising at first, but it hit a dead end when the data turned out to be inconclusive.)

Корни и история

Происхождение фразы "в тупике" неясно. Одна теория предполагает, что она происходит из игры в боулинг, где, если вы катите шар по неправильной дорожке, вы оказываетесь в области без других дорожек. Другая теория предполагает, что она происходит из средневековья, когда люди терялись в лабиринтоподобных улицах и в конце концов оказывались в тупике.

С течением времени идиома стала более распространенной для описания любой ситуации, где нет дальнейшего прогресса или развития возможно. Фраза стала более метафорической, чем буквальной, но ее значение остается таким же.

Синонимы на английском

  • Тупик (Dead end road)
  • Конец дороги (End of the line)
  • Удариться в стену (Hit a wall)
  • Застрять в рутине (Stuck in a rut)
  • Иссякнуть (Run out of steam)

Синонимы на других языках

  • Французский: тупик (la situation bloquee)
  • Испанский: тупик (calle sin salida)
  • Немецкий: тупик (Endstation)
  • Итальянский: тупик (cadavere di un'idea)
  • Португальский: тупик (finalidade sem objetivo)

Похожие идиомы