Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Upper crust

Значение

Идиома «верхнее пирожное» относится к богатому или привилегированному классу общества. Она также может означать лучшую, высочайшего качества или наиболее уважаемую группу людей.

Использование

  • Верхние слои общества часто живут в особняках и имеют прислугу, которая заботится о всех их потребностях. (The upper crust of society often live in mansions and have servants attend to their every need.)
  • Руководители компании, верхний слой, были приглашены на закрытый ужин с генеральным директором. (The company's upper crust executives were invited to a private dinner with the CEO.)
  • Верхние слои общества зачастую предпочитают исключительные мероприятия премиум-класса обычным общественным сборищам. (The upper crust of society often prefer exclusive, high-end events over more common public gatherings.)
  • Верхний слой общества часто имеет больший доступ к ресурсам и возможностям, чем люди из нижних классов. (The upper crust of society tends to have more access to resources and opportunities than those in the lower classes.)
  • Верхний слой общества часто ассоциируется с традицией, древним богатством и консерватизмом. (The upper crust of society is often associated with tradition, old money, and conservatism.)

Корни и история

Идиома «верхнее пирожное» происходит от буквального значения фразы «на верхушке корки». В 18 веке корка хлеба считалась символом роскоши и часто подавалась богатому или привилегированному классу. Со временем фраза стала ассоциироваться с богатством и привилегиями в общем.

Синонимы на английском

  • Элита (The elite)
  • Верхние этажи (The upper echelons)
  • Эстаблишмент (The establishment)
  • Управляющий класс (The ruling class)
  • Аристократия (The aristocracy)

Синонимы на других языках

  • La haute bourgeoisie (французский) - Высший средний класс или верхний средний класс
  • Die oberste Kaste (немецкий) - Верхняя каста или самый высокий социальный класс
  • La klasse supérieure (французский) - Верхний класс или состоятельные люди
  • Il cielo degli aristocratici (итальянский) - Небо аристократов, то есть роскошный образ жизни
  • Los altos estratos (испанский) - Верхние слои или социальные классы.

Похожие идиомы