Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Wear off, out

Значение

Идиома «истрепаться, выветриться» означает исчезнуть или исчезнуть со временем, становясь менее эффективным или полезным. Она может относиться к любым предметам физического характера или абстрактным понятиям, таким как эмоции или идеи.

Использование

  • Шины на моей машине истрачиваются со временем и скоро нужно будет заменить. (The tires on my car have worn off over time and need to be replaced soon.)
  • Моя страсть к живописи истощилась в последние годы, и я не брал кисть в руки веками. (My passion for painting has worn out in recent years and I haven't picked up a brush in ages.)
  • Интерес вокруг нового iPhone 12 начал угасать, поскольку люди начинают понимать, что это просто еще один дорогой смартфон. (The buzz around the new iPhone 12 has started to wear off as people begin to realize that it's just another expensive smartphone.)
  • Восторг, который я чувствовал, когда начал свою мечту работать, медленно истрачивается со временем, и теперь мне кажется, что я просто выполняю обязанности. (The excitement I felt when I first started my dream job has slowly worn out over the years and I now feel like I'm just going through the motions.)
  • Эффективность антибиотиков истощается в последние годы, поскольку бактерии стали устойчивыми к ним, что делает борьбу с инфекциями труднее. (The effectiveness of antibiotics has worn off in recent years as bacteria have become resistant to them, making it harder to fight infections.)

Корни и история

Предполагается, что идиома «истощаться, истрачиваться» возникла из идеи, что физические предметы, такие как одежда или обувь, могут истощаться со временем и требуют замены. Переносный смысл фразы расширился и включает в себя другие типы вещей, которые могут потерять свою эффективность или полезность. За время существования этой идиомы нет значительных изменений в значении или использовании.

Синонимы на английском

  • угасать (fade away)
  • исчезать (disappear)
  • устареть (become obsolete)
  • потерять свой сияние (lose their sparkle)
  • истекать (expire)

Синонимы на других языках

  • Испанский: desaparecer, pasar de moda, perder brillo
  • Французский: disparaitre, devenir obsolète, perdre sa brillance
  • Немецкий: verschwinden, verfallen, entdecken
  • Итальянский: scomparire, diventare obsoleto, perdere lustro
  • Японский: 消える (shireru), 古い感になる (koui kan ni naru)

Похожие идиомы