Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

When hell freezes over

Значение

Идиома "когда ад замерзнет" используется для описания ситуации, которая в высшей степени маловероятна. Она часто используется как выражение недоверия или скептицизма, когда кто-то делает заявление, которое кажется нереальным.

Буквальное значение идиомы заключается в том, что ад, который традиционно изображается как место вечного огня и страданий, замерзнет. Это считается весьма маловероятным, поэтому если кто-то говорит что-то вроде "Я буду там, когда ад замерзнет", это означает, что он не собирается делать или верить в это.

Фигуральное значение состоит в том, что что-то чрезвычайно невероятное или невозможное произойдет. Например, если человек говорит "Я никогда не полечу на Луну, когда ад замерзнет", это значит, что он никогда не полетит на Луну, потому что это весьма маловероятно.

Использование

Вот пять предложений, использующих идиому в разных контекстах:

  • "Я поверю, когда увижу" обычное выражение, но я думаю, что мой скептицизм останется сильным даже тогда, когда ад замерзнет." В этом предложении говорящий говорит, что он никогда не поверит в что-то, если сам не увидит это своими глазами, и даже тогда могут возникнуть сомнения. ("I'll believe it when I see it" is a common phrase, but I think my skepticism will still be strong even when hell freezes over." In this sentence, the speaker is saying that they will never believe something unless they see it with their own eyes, and that even then they might still doubt it.)
  • "Я отвезу тебя в рай на крылатом коне, когда ад замерзнет" означает, что я никогда ничего такого не сделаю." В этом предложении говорящий говорит, что он никогда не сделает что-то или не пойдет куда-то, потому что это весьма невероятно или невозможно. ("I'll take you to heaven on a winged horse when hell freezes over" means I won't do anything like that ever." In this sentence, the speaker is saying that they will never do something or go somewhere because it is highly unlikely or impossible.)
  • "Когда ад замерзнет, улыбнутся свиньи и единороги будут танцевать под дождем". В этом предложении говорящий использовал гиперболу, чтобы выразить свое недоверие к тому, что что-то является правдой. ("When hell freezes over, pigs will fly and unicorns will dance in the rain." In this sentence, the speaker is using a hyperbole to express their disbelief that something is true.)
  • "Я отвезу тебя на Марс, когда ад замерзнет" означает, что я не пойду на Марс, потому что это весьма невероятно или невозможно." В этом предложении говорящий говорит, что он никогда не отправится на Марс, потому что это весьма невероятно или невозможно. ("I'll take you to Mars when hell freezes over" means I won't go to Mars because it is highly unlikely or impossible." In this sentence, the speaker is saying that they will never go to Mars because it is highly unlikely or impossible.)
  • "Я куплю тебе яхту, когда ад замерзнет" означает, что я не куплю тебе яхту, потому что это весьма невероятно или невозможно." В этом предложении говорящий говорит, что он никогда не купит кому-то яхту, потому что это весьма невероятно или невозможно. (*"I'll buy you a yacht when hell freezes over" means I won't buy you a yacht because it is highly unlikely or impossible." In this sentence, the speaker is saying that they will never buy someone a yacht because it is highly unlikely or impossible. *)

Корни и история

Происхождение идиомы "когда ад замерзнет" неясно. Она используется как минимум с 16-го века, но точное происхождение неизвестно. Возможно, она возникла из религиозной веры, что загробная жизнь будет морозной, или она могла использоваться для описания чего-то весьма невероятного или невозможного.

Со временем значение идиомы немного изменилось. В более старые времена она часто использовалась для описания ситуации, которая была весьма невероятна или невозможна, в то время как в современном языке она часто используется для выражения недоверия или скептицизма.

Синонимы на английском

Вот три синонима для "когда ад замерзнет":

  • Никогда не произойдет (Never happen)
  • Весьма невероятно (Unlikely ever)
  • Невозможно (Impossible)

Синонимы на других языках

Вот пять синонимов с переводами и описаниями на других языках:

  • Испанский - Entre ellos no hablan ningún lenguaje común (Перевод: Они разговаривают на разных языках)
  • Французский - Il faut laisser les choses en marche quand elles ont fonctionné (Перевод: Следует позволить вещам произойти, когда они работают)
  • Итальянский - Siamo qui solo per prendere un po' di pace (Перевод: Мы здесь только, чтобы немного успокоиться)
  • Немецкий - Es ist nicht geraten, eine Mauer zu bauen, für die man sich überhaupt keine Erwartungen machen sollte (Перевод: Не рекомендуется строить стену, для которой не следует иметь ожиданий)
  • Русский - Люди никогда не знают, что случится домой (Перевод: Люди никогда не знают, что произойдет дома)

Похожие идиомы