Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

When life gives you lemons

Значение

Идиома "когда жизнь дает вам лимоны" используется, чтобы выразить идею о том, что нужно сделать все возможное из трудных ситуаций. Это подразумевает, что даже когда дела идут плохо, всё ещё есть возможности превратить негативную ситуацию в что-то позитивное. Фраза может быть истолкована как напоминание о том, чтобы сосредоточиться на том, что мы можем контролировать, и не зацикливаться на вещах, которые находятся за пределами нашей власти.

Использование

  • Когда я потерял работу, я решил начать свой собственный бизнес. "Когда жизнь дает вам лимоны, делайте лимонад." (When I lost my job, I decided to start my own business. "When life gives you lemons, make lemonade.")
  • Моя машина сломалась посреди ниоткуда, но мне удалось найти местного механика, который смог починить ее. "Когда жизнь дает вам лимоны, делайте чай." (My car broke down in the middle of nowhere, but I managed to find a local mechanic who was able to fix it. "When life gives you lemons, make tea.")
  • Прогноз погоды предсказал дождь, поэтому я решил остаться дома и испечь печенье. "Когда жизнь дает вам лимоны, делайте мармелад." (The weather forecast called for rain, so I decided to stay indoors and bake some cookies. "When life gives you lemons, make marmalade.")
  • Мой рейс задержался на три часа из-за технической неисправности, но я использовал дополнительное время, чтобы наверстать отставание с электронной почтой и выполнить некоторую работу. "Когда жизнь дает вам лимоны, делайте сорбет." (My flight was delayed by three hours due to a mechanical issue, but I used the extra time to catch up on emails and get some work done. "When life gives you lemons, make sorbet.")
  • Когда мой начальник попросил меня взять на себя больше ответственности на работе, я рассмотрел это как возможность доказать себя и продвинуть свою карьеру. "Когда жизнь дает вам лимоны, делайте лимонный крем." (When my boss asked me to take on more responsibilities at work, I saw it as an opportunity to prove myself and advance my career. "When life gives you lemons, make lemon curd.")

Корни и история

Происхождение идиомы "когда жизнь дает вам лимоны" можно проследить до древних времен, когда цитрусовые фрукты считались предметом роскоши. В средневековой Европе лимоны высоко ценились за их лечебные свойства и часто использовались при приготовлении пищи. Фраза была впервые записана в 16 веке и с тех пор используется, как способ побуждать людей сделать все возможное из трудных ситуаций.

Синонимы на английском

  • Когда жизнь дает вам лимоны, делайте лимонад. (1) Когда жизнь дарит вам лимоны, делайте лимонад. (2) Когда жизнь подает вам лимоны, делайте лимонад. (3) Когда жизнь бросает вам кривую мяч, делайте лимонад. (4) Когда жизнь дает вам лимоны, делайте повидло. (5) Когда жизнь дает вам лимоны, делайте сок.

Синонимы на других языках

  • Когда жизнь дает вам лимоны, делайте лимонад. (французский: Quand la vie te donne des citrons, faites de la mармеляда.)
  • Когда жизнь дает вам лимоны, делайте лимонад. (испанский: Cuando la vida te da limones, haz limonada.)
  • Когда жизнь подает вам лимоны, делайте лимонад. (итальянский: Quando la vita ti dà i limoni, fatti limonata.)
  • Когда жизнь бросает вам кривую мяч, делайте лимонад. (немецкий: Wenn das Leben dir Limonen zukommt, machst du Limonade trinken.)
  • Когда жизнь дает вам лимоны, делайте повидло. (китайский: 生命给你汤果,做凉拌.)

Похожие идиомы