Полное руководство для понимания и освоения английских идиом
Идиома "wine and dine" означает провести приятный вечер с едой, напитками и хорошей компанией. Также она может означать развлекать или принимать кого-то на прием пищи, обычно в формальной обстановке.
Происхождение идиомы не совсем ясно, но она используется на английском языке по крайней мере с 16 века. Ранее известное использование "wine and dine" было найдено в сборнике пословиц в 1580 году. Со временем фраза стала ассоциироваться с более разросшимися мероприятиями и сместилась к современному значению формального ужина.
| Язык | Идиоматическое выражение | Перевод | Описание | | --- | --- | --- | --- | | Французский | "Ужин в компании" | Обедать в компании | Формальный ужин с друзьями или коллегами. | | Итальянский | "Завтрак/ланч" | Завтрак/обед | Прием пищи рассматривается как важное социальное событие и часто совместно проводится с семьей или друзьями. | | Испанский | "Ужин" | Ужин | Сборище на еду, напитки и беседу. | | Немецкий | "Ужин" | Вечерний прием пищи | Формальный ужин с алкогольными напитками. | | Китайский (мандаринский) | "Пир" | 席 | Большое собрание на еду, напитки и развлечения. |