Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

You wish

Значение

Идиома "хотел бы" используется для выражения того, что то, чего желает говорящий, уже было достигнуто или скоро будет достигнуто, часто с намеком на недоверие или разочарование.

Использование

  • "Не могу поверить, что только что выиграл в лотерею! Хотел бы!" ("I can't believe I just won the lottery! You wish!")
  • "Вы были бы удивлены, что я достиг в своей карьере. Хотел бы!" ("You would be amazed at what I've accomplished in my career. You wish!")
  • "Никогда не думал, что найду истинную любовь, но вот я с идеальным партнером. Хотел бы!" ("I never thought I'd find true love, but here I am with the perfect partner. You wish!")
  • "Я очень горжусь собой за завершение этого марафона. Это было огромное достижение. Хотел бы!" ("I'm so proud of myself for completing that marathon. It was a huge accomplishment. You wish!")
  • "После многих лет борьбы, чтобы свести концы с концами, моя семья наконец-то купила свой собственный дом. Хотел бы!" ("After years of struggling to make ends meet, my family finally bought their own home. You wish!")

Корни и история

Идиома "хотел бы" считается возникшей в начале 20-го века как способ выражения недоверия или разочарования в достижениях кого-то. Она использовалась для подразумевания того, что говорящий желал бы достичь чего-то подобного сам, но не смог это сделать. Со временем идиома стала использоваться более широко и с меньшей негативной коннотацией, часто как способ выражения восхищения или зависти достижениям кого-то.

Синонимы на английском языке

  • "Это фантастически! ("That's fantastic!")
  • "Вау, это удивительно! ("Wow, that's amazing!")
  • "Не могу поверить! Это невероятно! ("I can't believe it! That's incredible!")
  • "Это действительно впечатляет! ("That's really impressive!")
  • "Ты молодец!" ("You're doing great!")

Синонимы на других языках

  • Французский: "Joli, bonjour!" (Говоря "привет" с радостью)
  • Испанский: "¡Qué bueno!" или "¡Muy bien!" (Восклицая "очень хорошо" или "хорошо")
  • Итальянский: "Bravo, fantastico!" (Поздравляя кого-то с большим достижением)
  • Немецкий: "Wow, das ist superfantastisch!" (Восклицая "суперфантастический")
  • Голландский: "Totale moeffie!" (Говоря "полная чепуха" в игривой манере)

Похожие идиомы