Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Zenith of career or life

Значение

Идиома "вершина карьеры или жизни" означает наивысшую точку достижения или успеха в карьере или жизни человека. Она означает, что человек достиг вершины, и у него все хорошо. Идиома также может подразумевать, что поддержание этого уровня успеха после достижения вершины может быть сложным.

Использование

  • "Карьера Джона достигла своего пика, когда он был повышен до генерального директора." ("John's career reached its zenith when he got promoted to CEO.")
  • "После достижения вершины своей актерской карьеры она решила уйти на пенсию." ("After achieving the zenith of her acting career, she decided to retire.")
  • "Компания испытала большой успех и достигла вершины своего финансового роста." ("The company experienced great success and reached the zenith of their financial growth.")
  • "На вершине своей жизни он понял, что деньги не могут купить счастье." ("At the zenith of his life, he realized that money couldn't buy happiness.")
  • "Она достигла вершины своей спортивной карьеры, но получила серьезную травму, которая положила конец ее карьере." ("She had reached the zenith of her athletic career, but suffered a devastating injury that ended her career.")

Корни и история

Идиома "вершина" происходит от греческого слова "зенитейон", что означает "верх головы". В древние времена зенит использовался для обозначения самой высокой точки в небе. Идиома "вершина карьеры или жизни" появилась в 19 веке и с тех пор используется для описания наивысших достижений или успеха человека.

Синонимы

  • "апогей карьеры или жизни" ("apogee of career or life")
  • "вершина карьеры или жизни" ("summit of career or life")
  • "пик карьеры или жизни" ("peak of career or life")
  • "наивысшая точка карьеры или жизни" ("highest point of career or life")
  • "кульминация карьеры или жизни" ("pinnacle of career or life")

Синонимы на других языках

  • Французский: "sommet de carrière ou de vie"
  • Испанский: "ápice de carrera o vida"
  • Итальянский: "apogeo della carriera o vita"
  • Немецкий: "Gipfel der Karriere oder des Lebens"
  • Русский: "вершина карьеры или жизни"

Похожие идиомы