Zone out
Значение
"Выключиться" - это идиома, которая означает отключиться от реальности или текущего момента, часто пристально глядя на что-то, грезить, или находясь в трансоподобном состоянии. Она также может относиться к человеку, который не осведомлен о том, что происходит вокруг него, или который имеет отключенный вид.
Использование
- После долгого дня на работе Джон решил выключиться, смотря телевизор для отдыха. (After a long day at work, John decided to zone out while watching TV to unwind.)
- Во время музыкального выступления многие люди в толпе выключились и начали танцевать, не обращая внимание на группу. (During the music performance, many people in the crowd zoned out and started dancing without paying attention to the band.)
- Когда я готовлюсь к экзамену, я часто выключаюсь и забываю все остальное вокруг меня. (When I'm studying for an exam, I often zone out and forget everything else around me.)
- Моя подруга всегда выключается, когда слышит звук скрежета металла о металл, даже если мы находимся в шумной среде. (My friend always zones out when she hears the sound of metal scraping on metal, even if we're in a noisy environment.)
- Во время вождения важно оставаться бдительным и избегать отключения, так как это может привести к авариям. (While driving, it's important to stay alert and avoid zoning out, as it can lead to accidents.)
Корни и история
Идиома "выключиться" впервые появилась в американском английском в 1960-х годах. Изначально она использовалась для описания человека, который был под воздействием наркотиков или алкоголя и имел пустое, отсутствующее выражение на лице. Со временем значение идиомы расширилось и включает в себя любого, кто отключен от реальности или не обращает внимания на то, что происходит вокруг него.
Синонимы на английском
- Грезить (Daydreaming)
- Рассеянность (Absent-mindedness)
- Отключаться (Tune out)
- Уходить в мысли (Space out)
- Теряться в размышлениях (Daze off)
Синонимы на других языках
- 在意识之外 (Zài yǐzhì zhōubù) - Китайский: "быть вне сознания"
- זוניתן (Zònenitən) - Иврит: "находиться в трансоподобном состоянии"
- מיילהיים (Miylaḥyim) - Идиш: "попасть в транс или оцепенение"
- אוןיסטריתך (Aynestritəkh) - Иврит: "быть рассеянным"
- לויהים בעד מצרים (Lohayim b'echad Mitzrayim) - Иврит: "находиться в состоянии оцепенения или безчувственности"
Похожие идиомы