Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Big cheese

Signification

Le terme "big cheese" est utilisé pour décrire quelqu'un d'important, influent ou un leader dans son domaine. Il peut également faire référence à quelqu'un de riche ou de réussi. Figurativement, cela suggère que la personne a du pouvoir, de l'autorité et du contrôle sur les autres.

Utilisation

  • "En tant que PDG de l'entreprise, John était considéré comme le grand patron." Cette phrase met en avant l'importance de John et son rôle de leader au sein de l'entreprise. ("As the CEO of the company, John was considered the big cheese." This sentence highlights John's importance and leadership role in the company.)
  • "Le maire de la ville est un grand patron en ce qui concerne la prise de décisions." Cette phrase met l'accent sur l'autorité et les capacités de prise de décision du maire. ("The mayor of the city is a big cheese when it comes to making decisions." This sentence emphasizes the mayor's authority and decision-making abilities.)
  • "Jane est la grande patronne dans l'industrie de la mode, connue pour ses designs innovants." Cette phrase suggère que Jane a du pouvoir et du contrôle dans l'industrie de la mode. ("Jane is the big cheese in the fashion industry, known for her innovative designs." This sentence suggests that Jane has power and control in the fashion industry.)
  • "Les membres du conseil municipal sont des grands patrons en matière de budgétisation." Cette phrase implique que les membres du conseil ont beaucoup d'influence sur les décisions financières. ("The city council members are big cheeses when it comes to budgeting." This sentence implies that the council members have a lot of influence over financial decisions.)
  • "La position de PDG en tant que grand patron de l'entreprise fait de lui une cible pour les manœuvres politiques." Cette phrase suggère que le pouvoir et l'autorité du PDG font de lui une cible pour ceux qui cherchent à prendre le contrôle. ("The CEO's position as the big cheese in the company makes him a target for political maneuvering." This sentence suggests that the CEO's power and authority make him a target for others trying to gain control.) L'utilisation de l'expression peut varier en fonction du contexte. Par exemple, elle peut être utilisée avec des connotations positives ou négatives, selon la situation. Dans certains cas, l'expression peut être utilisée pour décrire quelqu'un considéré comme un tyran ou trop autoritaire.

Origines et Histoire

L'origine du terme "big cheese" est incertaine, mais il est utilisé depuis au moins le XVIIIe siècle. Une théorie suggère qu'il vient de l'idée de "couper le fromage", ce qui signifie prendre une décision ou agir. Une autre théorie suggère qu'il vient de l'idée d'un "gros morceau de fromage", qui fait référence à une grosse part de fromage. Avec le temps, la signification de l'expression a évolué pour refléter les normes sociales et culturelles changeantes. Aujourd'hui, elle est souvent utilisée pour décrire quelqu'un d'important ou d'influent, plutôt que simplement quelqu'un de riche ou de réussi. Il n'y a pas de variations régionales connues de l'expression "big cheese". Cependant, il existe plusieurs expressions similaires en anglais qui ont un sens similaire, telles que "top dog", "leader of the pack" et "king of the hill".

Synonymes en anglais

  • Top dog
  • Leader of the pack
  • King of the hill
  • Heavy hitter
  • Big wig

Synonymes dans d'autres langues

  • Español: Cabeza grande, jefe
  • Français: Grand patron, chef du monde
  • Allemand: Großer Herr, Oberbefehlshaber
  • Italien: Capo del mondo, signore
  • Japonais: 大爷 (Daiyoshu)

Idiomes similaires