Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Buy the farm

Signification

L'expression "acheter la ferme" est utilisée pour décrire quelqu'un qui a atteint le succès ou la réalisation au-delà de ses rêves. Cela signifie qu'il a dépassé les attentes et peut même avoir surpassé celles des autres. Cette expression donne souvent un sentiment de fierté et de réussite dans le travail ou les réalisations d'une personne.

Utilisation

  • John travaillait dur tous les jours pour acheter la ferme, et il l'a enfin fait ! Cette phrase suggère que John a réussi au-delà de ce qui était attendu de lui et qu'il est fier de sa réalisation. (John worked hard every day to buy the farm, and he finally did it! This sentence suggests that John achieved success beyond what was expected of him and that he is proud of his accomplishment.)
  • Sarah ne pensait jamais pouvoir acheter la ferme, mais elle l'a fait ! Cette phrase implique que Sarah a dépassé les attentes et a réussi malgré les doutes initiaux. (Sarah never thought she would be able to buy the farm, but she did! This sentence implies that Sarah exceeded expectations and achieved success despite initial doubts.)
  • Après des années de travail acharné, Michael a finalement acheté la ferme ! Cette phrase suggère que le travail acharné de Michael a porté ses fruits et qu'il a atteint un niveau de succès au-delà de ce qui était attendu de lui. (After years of hard work, Michael finally bought the farm! This sentence suggests that Michael's hard work paid off, and he achieved a level of success beyond what was expected of him.)
  • L'équipe a travaillé ensemble pour acheter la ferme, et elle l'a fait ! Cette phrase laisse entendre que l'effort collectif de l'équipe a abouti à leur réussite. (The team worked together to buy the farm, and they did it! This sentence implies that the team's collective effort led to their achievement of success.)
  • Je ne pense pas que personne n'aurait pu prévoir que John acheterait la ferme, mais il l'a fait ! Cette phrase suggère que John a réussi au-delà de ce qui était attendu de lui, malgré les prédictions négatives des autres. (I don't think anyone could have predicted that John would buy the farm, but he did! This sentence suggests that John achieved success beyond what was expected of him, despite others not predicting his success.)

Origines et histoire

L'origine de "acheter la ferme" est incertaine, mais elle est utilisée depuis au moins les années 1920. Une théorie suggère que cette expression vient de l'idée que l'achat d'une ferme représente un niveau ultime de succès ou de réalisation, quelque chose que la plupart des gens ne font que rêver. Une autre théorie suggère que cette expression vient de l'idée de "s'engager dans" un projet ou une idée et de le mener à terme. Au fil du temps, la signification de cette expression a évolué pour inclure non seulement l'acte d'acheter une ferme, mais aussi la réalisation d'un succès au-delà de ce qui était attendu de quelqu'un.

Synonymes en anglais

  • Réussir contre toute attente (Succeeded against all odds)
  • Accomplir quelque chose d'incroyable (Achieved something incredible)
  • Atteindre de nouveaux sommets (Reached new heights)
  • Surmonter les attentes (Overcame expectations)
  • Dépasser toutes les attentes (Exceeded all expectations)

Synonymes dans d'autres langues

  • Esperanza en espagnol
  • 成長的羊群 en chinois
  • לאכותים נפשים en hébreu
  • הַיֵּמִים בְּחֶסֶד כַּצֶּר אֶת־הַיֵּמִים בְּאַשֶׂר חֲיות נפשים en hébreu
  • אֶת־הַיֵּמִים בְּכֶסֶד כַּצֶּר אֶת־הַיֵּמִים בֵּעֶן חֲיות נפשים en hébreu

Idiomes similaires