Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

By the way

Signification

L'expression "au fait" est une expression familière utilisée pour introduire un sujet sans rapport dans une conversation. Elle est généralement utilisée lorsque le locuteur souhaite mentionner quelque chose qu'il juge intéressant ou important, mais qui n'a pas de lien direct avec le sujet en cours de discussion.

Utilisation

  • John me parlait de son nouveau travail quand il a soudain dit : "Au fait, je viens d'acheter une maison en banlieue." (John was telling me about his new job when he suddenly said, "By the way, I just bought a house in the suburbs.")
  • Lors de notre réunion, Sarah a évoqué ses projets de vacances en disant : "Oh, et au fait, je pense partir à Bali." (During our meeting, Sarah brought up her plans for vacation by saying, "Oh, and by the way, I'm thinking of going to Bali.")
  • Alors que nous discutions de la date limite du projet, Mike a inséré : "Au fait, avez-vous entendu parler du nouveau café qui a ouvert en centre-ville ?" (As we were discussing the project deadline, Mike inserted, "By the way, have you heard about the new coffee shop that opened up downtown?")
  • En parlant avec mon ami de ses hobbies, il a dit : "Tu sais, au fait, je me mets à jouer de la guitare ces derniers temps." (While talking with my friend about his hobbies, he said, "You know, by the way, I've been learning to play guitar lately.")
  • Lors d'une conversation informelle avec un collègue, j'ai mentionné : "Au fait, avez-vous vu de bons films récemment ?" (In a casual conversation with a coworker, I mentioned, "By the way, have you seen any good movies lately?")

Origines et histoire

La première utilisation connue de "au fait" remonte au XVIe siècle en Angleterre. On pense qu'elle est issue de l'expression "au hasard", qui était utilisée pour désigner quelque chose qui se produisait incidemment ou accidentellement. Au fil du temps, le sens de "au fait" a évolué pour inclure des sujets ou des informations sans rapport que le locuteur souhaite introduire dans la conversation.

Synonymes en anglais

  • Mis à part cela (Aside from that)
  • En plus de cela (In addition to that)
  • De la même manière (By the same token)
  • C'est une autre histoire (That's another story)
  • Mais attendez, il y en a plus (But wait, there's more)

Synonymes dans d'autres langues

  • En passant (français) - Utilisé pour faire référence à quelque chose mentionné incidemment ou accidentellement lors d'une conversation.
  • Aufmerksamkeit (allemand) - Une phrase qui se traduit par "faites attention" et qui est utilisée pour attirer l'attention de quelqu'un sur un point particulier d'une conversation.
  • Dikkat (turc) - Utilisé pour faire référence à quelque chose qui nécessite une attention supplémentaire ou de la prudence lors d'une conversation.
  • Sobremesa (espagnol) - Une phrase qui se traduit par "bavardage" ou "petite conversation", et qui est utilisée pour décrire des conversations qui touchent à des sujets non liés.
  • Çayınızda Bulanlar (arabe) - Utilisé pour faire référence à quelque chose qui se passe ou qui se produit lors d'une conversation, mais qui n'est pas directement lié au sujet principal en discussion.

Idiomes similaires