Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Cut from the same cloth

Signification

Le terme "cut from the same cloth" signifie que deux personnes ou plus ont des caractéristiques, des qualités ou des origines similaires. Cela implique qu'elles se ressemblent d'une certaine manière et partagent un lien ou une connexion commune.

Utilisation

  • Les frères et sœurs étaient du même acabit, c'est pourquoi ils se soutenaient toujours, peu importe la situation. (The siblings were cut from the same cloth, which is why they always looked out for each other no matter what.)
  • Malgré leurs pays différents, les deux athlètes étaient taillés dans le même tissu lorsqu'il s'agissait de leur esprit compétitif et de leur dévouement pour leur sport. (Despite being from different countries, the two athletes were cut from the same cloth when it came to their competitive spirit and dedication to their sport.)
  • Le PDG et le directeur étaient du même acabit, ayant tous deux une forte éthique de travail et une concentration sur l'atteinte de leurs objectifs. (The CEO and the manager were cut from the same cloth, both having a strong work ethic and a focus on achieving their goals.)
  • Les membres de l'équipe étaient du même acabit, tous passionnés par la cause pour laquelle ils travaillaient et déterminés à faire la différence. (The team members were cut from the same cloth, all being passionate about the cause they were working towards and committed to making a difference.)
  • Les deux amis étaient du même acabit, tous deux introvertis et préférant des environnements plus calmes. (The two friends were cut from the same cloth, both being introverted and preferring quieter environments.)

Origines et histoire

On pense que cette expression a été créée en Europe médiévale, où les tissus étaient souvent fabriqués en tissant ensemble des morceaux de tissu. Si deux morceaux de tissu étaient similaires en couleur ou en texture, ils étaient taillés dans le même tissu. Au fil du temps, l'expression "cut from the same cloth" a été utilisée métaphoriquement pour décrire des personnes qui partageaient certaines qualités ou caractéristiques.

Synonymes en anglais

  • Âmes sœurs (Soulmates) (Kindred spirits)
  • Âmes sœurs
  • Oiseaux de la même plume (Birds of a feather)
  • Taillés dans le même moule (Cut from the same mold)
  • Une union parfaite (A match made in heaven)

Synonymes dans d'autres langues

  • 同じ種の精神 (japonais) - Cet idiome signifie que deux personnes ou plus ont des caractéristiques ou des qualités similaires.
  • 兒父相同 (coréen) - Cet idiome signifie qu'un enfant et son parent partagent des traits ou des personnalités similaires.
  • 血維相同 (chinois) - Cet idiome signifie que deux personnes ou plus sont liées par le sang et partagent des qualités ou des caractéristiques communes.
  • מוצעדים (hébreu) - Cet idiome signifie que deux personnes ou plus ont des attitudes, des comportements ou des croyances similaires.
  • ראשוןים (hébreu) - Cet idiome signifie que deux personnes ou plus sont des pionniers ou des innovateurs dans leurs domaines respectifs.

Idiomes similaires