Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

For a song

Signification

L'expression "pour un morceau de musique" signifie être très bon marché ou à bas prix, souvent presque gratuit. Cela peut également signifier que quelque chose est fait rapidement et facilement, sans beaucoup d'effort ou de dépenses.

Utilisation

  • "J'ai pu trouver une super affaire sur la nouvelle voiture pour un morceau de musique." Cela signifie que la voiture était très bon marché, ce qui en fait une bonne affaire. ("I was able to find a great deal on the new car for a song." This means that the car was very cheap, making it a good deal.)
  • "Le concert était pour un morceau de musique, je n'arrivais pas à croire à quel point les billets étaient abordables." Cela signifie que le coût du concert était très bas, ce qui en faisait une excellente occasion d'y assister. ("The concert was for a song, I couldn't believe how affordable the tickets were." This means that the cost of the concert was very low, which made it a great opportunity to attend.)
  • "J'ai terminé le projet en un rien de temps pour un morceau de musique." Cela signifie que le projet a été réalisé rapidement et facilement, sans beaucoup d'effort ou de dépenses. ("I had the project done in no time for a song." This means that the project was completed quickly and easily, without much effort or expense.)
  • "Le film était pour un morceau de musique, je n'ai pas eu à dépenser beaucoup d'argent pour le voir." Cela signifie que le film était très bon marché, ce qui en fait une option abordable pour le regarder. ("The movie was for a song, I didn't have to spend much money to see it." This means that the movie was very cheap, making it an affordable option for watching.)
  • "J'ai pu obtenir le nouveau téléphone pour un morceau de musique, grâce à mon ami qui avait une remise de parrainage." Cela signifie que le téléphone était très bon marché, grâce à une remise de parrainage fournie par un ami. ("I was able to get the new phone for a song, thanks to my friend who had a referral discount." This means that the phone was very cheap, due to a referral discount provided by a friend.) L'utilisation de cette expression peut varier en fonction du contexte. Elle peut être utilisée dans une variété de situations où quelque chose est fait rapidement et facilement, ou où un objet est très bon marché ou abordable. L'expression peut également être utilisée de manière positive pour indiquer que quelque chose était une bonne affaire ou une excellente opportunité.

Origines et histoire

L'origine de l'expression "pour un morceau de musique" est incertaine. Cependant, elle est utilisée en anglais depuis au moins le XVIe siècle et a été trouvée dans diverses formes de littérature et d'écrits. La première utilisation connue de l'expression apparaît dans le poème "A Dialogue Conteinyng the Nomber In Effect of All the Prouerbes in the Englishe Tongue" de John Heywood, publié en 1546. Au fil du temps, la signification de l'expression est restée relativement stable, mais son utilisation a évolué pour refléter les changements de langue et de culture. Aujourd'hui, l'expression est couramment utilisée dans la conversation et l'écriture de tous les jours, souvent pour décrire quelque chose qui a été fait rapidement ou à moindre coût.

Synonymes en anglais

  • Bon marché (Cheap)
  • Abordable (Affordable)
  • Peu coûteux (Inexpensive)
  • Économique (Budget-friendly)
  • Rentable (Cost-effective)

Synonymes dans d'autres langues

  • Français - Économique, Bon marché, Abordable
  • Espagnol - Económico, Barato, Asequible
  • Allemand - Billig, Preisgemäß, Kostenfreundlich
  • Italien - Economico, Igroso, Accessibile
  • Japonais - 安い, 単価的, 有効な

Idiomes similaires