Henpecked
Signification
L'expression "dominé par sa femme" fait référence à quelqu'un qui est excessivement soumis ou obéissant aux souhaits des autres, souvent au point d'être dominé ou contrôlé. Cette personne peut être décrite comme étant facilement influencée, faible de caractère ou manquant d'indépendance. Le terme est dérivé de l'image d'une poule suivant son compagnon, picorant ses plumes.
Utilisation
- Elle est toujours si désireuse de plaire à son patron qu'elle apparaît souvent soumise et perdue lors des réunions. (She's always so eager to please her boss that she often appears henpecked and clueless in meetings.)
- Malgré son affirmation de soi, certains diraient qu'il est encore un peu dominé par sa femme autoritaire. (Despite his assertiveness, some would argue that he's still somewhat henpecked by his controlling wife.)
- Le nouvel employé avait tendance à être excessivement obéissant, ce qui le faisait paraître soumis et manquant de confiance. (The new employee had a tendency to be overly obedient, leaving him looking henpecked and lacking in confidence.)
- Le chien suivait toujours son maître de si près qu'il semblait complètement dominé par lui. (The dog was always following its owner around so closely that it looked like they were completely henpecked.)
- Il avait tellement peur de la colère de son patron qu'il est devenu entièrement dominé par ses attentes. (He was so afraid of his boss's wrath that he became entirely henpecked by her expectations.)
Origines et Histoire
L'expression "dominé par sa femme" remonte au XVIe siècle, où elle était utilisée pour décrire quelqu'un qui était étroitement contrôlé ou dominé par son partenaire, souvent dans une relation de couple. Avec le temps, l'utilisation du terme s'est élargie pour désigner toute personne qui est excessivement obéissante ou soumise aux autres.
Synonymes en anglais
- Soumis (Submissive)
- Obéissant (Obedient)
- Conformiste (Compliant)
- Timide (Timid)
- Passif (Passive)
Synonymes dans d'autres langues
- Espagnol : "Subordinado/a" (soumis)
- Français : "Évêché/e" (obéissant)
- Italien : "Obbediente/a" (conformiste)
- Allemand : "Anhänglich/e" (timide)
- Japonais: "叩いている/僕られている" (passif)
Idiomes similaires