Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Hide light under a bushel

Sens

L'expression "cacher la lumière sous un boisseau" signifie garder quelque chose caché ou ne pas le partager avec les autres, souvent par peur de la honte ou de l'embarras. C'est une expression figurée qui implique que l'on cache quelque chose de bon ou de positif aux autres. L'expression est apparue au Moyen Âge, où des lanternes étaient utilisées pour éclairer les rues et les maisons la nuit. L'expression "cacher la lumière sous un boisseau" vient de l'idée de placer une lanterne allumée sous un grand panier ou un récipient, empêchant ainsi sa lumière d'être vue par les autres.

Utilisation

  • Elle était tellement gênée par son talent de chant qu'elle le cachait à tout le monde, même à sa famille et à ses amis. (She was so embarrassed about her singing talent that she hid it from everyone, even her family and friends.)
  • Malgré sa carrière réussie, il a décidé de cacher ses réalisations et de continuer à travailler comme employé dans l'entreprise. (Despite his successful career, he decided to hide his accomplishments and continue working as an employee at the company.)
  • Le menu du nouveau restaurant comportait des plats uniques qu'ils ont décidé de cacher jusqu'à ce qu'ils soient prêts pour une grande révélation. (The new restaurant's menu had some unique dishes that they decided to hide under a bushel until they were ready for a big reveal.)
  • Elle hésitait à partager ses problèmes personnels avec les autres, préférant les cacher et garder une façade de confiance. (She was hesitant to share her personal struggles with others, preferring to hide them away and keep a strong facade of confidence.)
  • Quand l'employé a découvert la liaison secrète de son patron, il a choisi de le cacher à tout le monde dans l'entreprise pour éviter tout drame. (When the employee discovered his boss's secret affair, he chose to hide it from everyone else in the company to avoid causing any drama.)

Origines et histoire

L'expression "cacher la lumière sous un boisseau" est utilisée depuis le Moyen Âge, lorsque des lanternes étaient utilisées pour éclairer les rues la nuit. Les lanternes étaient souvent placées à l'intérieur de paniers ou de récipients, tels qu'un boisseau, pour les protéger du vent et de la pluie. Cependant, si quelqu'un voulait garder sa lanterne cachée aux autres, il la plaçait sous le boisseau. L'expression "cacher la lumière sous un boisseau" est utilisée en anglais depuis au moins le 16ᵉ siècle, avec des utilisations enregistrées dans les pièces de Shakespeare.

Synonymes en anglais

  • Cacher (Hide away) (Conceal)
  • Garder secret (Keep secret)
  • Cacher
  • Supprimer (Suppress)
  • Retenir (Hold back)

Synonymes dans d'autres langues

  • Français : Cacher
  • Espagnol : Esconder
  • Allemand : Verstecken
  • Italien : Nascondere
  • Néerlandais : Verbergen

L'expression a été utilisée tout au long de l'histoire et reste une expression courante aujourd'hui. Bien que le sens de l'expression soit principalement cohérent, il peut y avoir des variations régionales ou des légères variations d'utilisation en fonction des différences culturelles et linguistiques.

Idiomes similaires