Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Home is where the heart is

Signification

"Home is where the heart is" est une expression qui signifie que la famille ou les proches d'une personne sont plus importants pour elle que n'importe quel autre endroit dans le monde. Cela suggère que les gens se sentent le plus à l'aise et heureux lorsqu'ils sont entourés de ceux qui les aiment. Cette expression est souvent utilisée pour décrire l'attachement émotionnel de quelqu'un envers son foyer ou sa famille, plutôt que sa situation géographique.

Utilisation

  • Elle disait toujours que "home is where the heart is" et elle n'a jamais quitté le côté de sa famille malgré le fait de vivre dans des États différents. (She always said that "home is where the heart is," and she never left her family's side despite living in different states.)
  • Lorsque mes grands-parents sont décédés, j'ai réalisé à quel point ils me manquaient et à quel point ils étaient vraiment le centre de ma vie "home is where the heart is". (When my grandparents passed away, I realized how much I missed spending time with them and how much they truly were the center of my life "home is where the heart is.")
  • Après avoir déménagé dans une nouvelle ville pour travailler, John a trouvé du réconfort dans sa vieille ville natale et a eu l'impression d'appartenir à cet endroit "home is where the heart is". (After moving to a new city for work, John found comfort in his old hometown and felt like he belonged there "home is where the heart is.")
  • Mes amis se moquent toujours de moi en disant que je suis nostalgique de chez moi, mais je sais que peu importe où je suis dans le monde, ma famille sera toujours dans mon cœur "home is where the heart is". (My friends always tease me about being homesick, but I know that no matter where I am in the world, my family will always be my heart "home is where the heart is.")
  • Lorsque nous avons voyagé dans différents pays, j'ai remarqué à quel point j'appréciais davantage le voyage lorsque nous avions l'occasion de passer du temps avec les habitants et de découvrir leur culture "home is where the heart is" ne se limite pas seulement à la famille, cela peut également faire référence à une communauté ou à un lieu qui nous paraît familier. (When we traveled to different countries, I noticed how much more I enjoyed the trip when we got to spend time with locals and experience their culture "home is where the heart is" doesn't have to mean just family, it can also refer to a community or place that feels like home.)

Origine et histoire

L'expression "home is where the heart is" remonte au moins au XVIe siècle et a été utilisée dans la littérature ainsi que dans la conversation quotidienne pendant des siècles. L'une des premières utilisations enregistrées de cette expression remonte au dramaturge William Shakespeare dans sa pièce "Les deux gentilshommes de Vérone", où Proteus dit : "Home is not home if the heart be not there". Au fil du temps, l'expression a évolué pour englober plus que la famille et peut faire référence à n'importe quel endroit ou communauté qui nous semble familier.

Synonymes en anglais

  • Family is my rock and my refuge. (La famille est mon roc et mon refuge) (Family is my rock and my refuge.)
  • My loved ones are the reason I wake up every morning. (Mes proches sont la raison pour laquelle je me réveille chaque matin) (My loved ones are the reason I wake up every morning.)
  • I'm not sure where I belong without my hometown. (Je ne suis pas sûr de ma place sans ma ville natale) (I'm not sure where I belong without my hometown.)
  • Wherever I am, as long as my family is near, I feel at home. (Peu importe où je suis, tant que ma famille est proche, je me sens chez moi) (Wherever I am, as long as my family is near, I feel at home.)
  • I’ve found that my heart belongs in this old town. (J'ai découvert que mon cœur appartient à cette vieille ville) (I’ve found that my heart belongs in this old town.)

Synonymes dans d'autres langues

  • La familia es mi roca y mi refugio (espagnol) - Family is my rock and my refuge. (La famille est mon roc et mon refuge)
  • Les parents sont mes proches et mes plus grands amis (français) - My loved ones are the reason I wake up every morning. (Mes proches sont la raison pour laquelle je me réveille chaque matin)
  • Je n'ai pas de lieu qui me sente comme à la maison sans mon village natal (français) - I’m not sure where I belong without my hometown. (Je ne suis pas sûr de ma place sans ma ville natale)
  • À cause des siens, quand on est loin de chez eux, cela sent comme la maison (français) - Wherever I am, as long as my family is near, I feel at home. (Peu importe où je suis, tant que ma famille est proche, je me sens chez moi)
  • La mia terza casa è qui (italien) - I’ve found that my heart belongs in this old town. (J'ai découvert que mon cœur appartient à cette vieille ville)

Idiomes similaires