Keep card close to chest
Signification
L'expression "garder ses cartes près de sa poitrine" signifie rester réservé ou prudent quant à ses sentiments, ses intentions ou ses projets. Cela suggère qu'une personne cache quelque chose d'important aux autres et ne le révèle pas facilement.
Utilisation
- Malgré son attitude amicale, Jane gardait toujours ses cartes près de sa poitrine en ce qui concerne sa vie privée. (Despite her friendly demeanor, Jane always kept her card close to her chest when it came to her private life.)
- Le manager a demandé à chaque employé de garder ses cartes près de sa poitrine concernant les licenciements à venir. (The manager asked each employee to keep their card close to their chest about the upcoming layoffs.)
- Ma sœur est connue pour garder ses cartes près de sa poitrine, et je ne sais rarement ce qu'elle pense ou ressent. (My sister is known for keeping her card close to her chest, and I rarely know what she's thinking or feeling.)
- Pendant les négociations, les deux parties gardaient leurs cartes près de leur poitrine, refusant de révéler trop d'informations. (During negotiations, both sides kept their card close to their chest, unwilling to reveal too much information.)
- Lorsqu'on lui a demandé ses projets pour l'avenir, le PDG a gardé ses cartes près de sa poitrine, laissant tout le monde deviner. (When asked about his plans for the future, the CEO kept his card close to his chest, leaving everyone guessing.)
Origines et histoire
L'expression "garder ses cartes près de sa poitrine" remonte au 19ème siècle et est censée avoir été créée dans le jeu de cartes du poker. Dans ce jeu, les joueurs sont censés garder leurs cartes cachées les uns des autres et ne les révéler que lorsque c'est nécessaire. Au fil du temps, cette expression a été utilisée métaphoriquement pour décrire toute situation où une personne cache ses véritables sentiments ou intentions aux autres.
Synonymes en anglais
- Garder ses secrets cachés (Keep your secrets hidden)
- Ne pas révéler trop d'informations (Don't reveal too much information)
- Retenir ses pensées (Hold back your thoughts)
- Suspendre son jugement (Withhold judgment)
- Être réservé (Be reserved)
Synonymes dans d'autres langues
- Français: "Retenir le secret"
- Allemand: "Verstecken lassen"
- Espagnol: "Mantener el secreto"
- Italien: "Abbassare la maschera"
- Portugais: "Manter o segredo"
Idiomes similaires