Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Keep your nose clean

Signification

L'expression 'garder son nez propre' signifie éviter de faire quoi que ce soit qui pourrait causer des problèmes ou vous rendre impopulaire. Elle est souvent utilisée pour décrire quelqu'un qui fait attention à ne pas faire de mauvaises choses, même si cela serait facile ou tentant. Cette expression est généralement utilisée de manière positive ou admirative, indiquant que la personne est respectée pour son caractère moral et son contrôle de soi.

Utilisation

  • 'J'essaie toujours de garder mon nez propre au travail en n'insinuant pas de commérages sur mes collègues.' (*"I always try to keep my nose clean at work by not gossiping about my colleagues." *)
  • 'Quand on est étudiant, il est important de garder son nez propre en terminant tous ses devoirs à temps.' (*"When you're a student, it's important to keep your nose clean by completing all your assignments on time." *)
  • 'Si vous voulez réussir en affaires, vous devez garder votre nez propre et éviter tout comportement louche.' (*"If you want to be successful in business, you need to keep your nose clean and avoid any shady dealings." *)
  • 'Il est important pour les athlètes de garder leur nez propre en mangeant sainement et en faisant régulièrement de l'exercice.' (*"It's important for athletes to keep their nose clean by eating healthy and exercising regularly." *)
  • 'Lorsque vous voyagez, il est préférable de garder votre nez propre en respectant les coutumes et les lois locales.' ("When you're traveling, it's best to keep your nose clean by respecting local customs and laws.")

Origines et Histoire

L'expression 'garder son nez propre' est apparue au début des années 1900 comme un moyen d'inciter les gens à rester hors des ennuis. L'expression vient probablement de l'idée que si vous ne vous tenez pas propre (en prenant des douches ou en vous lavant les mains), vous êtes plus susceptible de tomber malade ou de propager des maladies. De la même manière, si vous ne vous tenez pas 'propre' en ce qui concerne votre comportement et vos actions, vous pourriez vous retrouver dans une situation similaire.

Synonymes en anglais

  • Gardez la tête haute (Keep your chin up)
  • Restez dans le droit chemin (Stay on the straight and narrow)
  • Regardez où vous mettez les pieds (Watch your step)
  • Faites attention à ce que vous dites ou faites (Be careful what you say or do)
  • Ne faites pas de vagues (Don't rock the boat)

Synonymes dans d'autres langues

  • En français, 'tenir le nez à l'eau' signifie garder son nez propre.
  • En espagnol, 'tener el hambre de ser bueno' signifie avoir un bon caractère et un bon comportement.
  • En italien, 'avere un buon volontà' signifie avoir de l'auto-contrôle et de la moralité.
  • En allemand, 'zuverlässig sein' signifie être fiable et digne de confiance.
  • En japonais, '譚ることを行っていればよい' signifie toujours faire la bonne chose.

Idiomes similaires