Make all the difference
Signification
L'expression "faire toute la différence" fait référence à une action ou un événement qui a un impact significatif sur une situation, un résultat ou une décision. Elle suggère que le changement apporté par cette action est si profond qu'il affecte tout le reste et rend les choses différentes. Dans le langage figuré, cela signifie que quelqu'un ou quelque chose a un effet significatif sur le résultat global ou le développement de quelque chose.
Utilisation
- Le leadership du nouveau PDG a fait toute la différence dans la rentabilité de l'entreprise en l'espace d'un an. (The new CEO's leadership made all the difference in the company's profitability within a year.)
- Les petits changements dans mon régime ont fait toute la différence dans mon parcours de perte de poids. (The small changes in my diet have made all the difference in my weight loss journey.)
- L'encouragement de l'enseignant m'a aidé à surmonter ma peur de prendre la parole en public, et cela a fait toute la différence dans ma vie. (The teacher's encouragement helped me overcome my fear of public speaking, and it made all the difference in my life.)
- Le nouveau logiciel a fait toute la différence dans notre productivité et notre efficacité au travail. (The new software has made all the difference in our productivity and efficiency at work.)
- La découverte de la pénicilline a fait toute la différence dans le traitement des infections bactériennes et a révolutionné la médecine moderne. (The discovery of penicillin made all the difference in treating bacterial infections and revolutionized modern medicine.)
Origines et Histoire
L'expression "faire toute la différence" est apparue pour la première fois au XIXe siècle, selon le dictionnaire anglais d'Oxford. Elle était utilisée dans son sens figuré actuel et était associée à des changements ou développements importants. La première utilisation connue de l'expression a été enregistrée en 1827 dans un article publié dans l'Edinburgh Review, où elle était utilisée pour décrire l'impact d'une œuvre littéraire sur la perspective d'un lecteur.
Avec le temps, l'utilisation de l'expression s'est étendue pour inclure tout changement ou événement significatif qui affecte une situation, un résultat ou une décision. La popularité de l'expression a augmenté avec l'avènement des technologies modernes et des médias sociaux, où les gens l'utilisent pour décrire l'impact de petits changements ou actions sur leur vie.
Synonymes en français
- Faire basculer la situation (Turn the tide)
- Changer la donne (Change the game)
- Faire la différence (Make a difference)
- Provoquer un changement (Bring about a change)
- Révolutionner quelque chose (Revolutionize something)
Synonymes dans d'autres langues
- 穿袋 (zhūjí) - expression chinoise signifiant faire un changement soudain et significatif
- 革命化 (gémìnghuà) - expression chinoise signifiant apporter des changements révolutionnaires
- 彻底改变 (zhīdǐ gǎi biàn) - expression chinoise signifiant apporter des changements profonds
- 豪言豪语 (háu yán háu yǔ) - expression espagnole signifiant parler ou écrire de manière impressionnante et éloquente
- 革命性 (gémìng xìng) - expression française signifiant apporter des changements révolutionnaires
Idiomes similaires