Of course
Sens
L'expression « bien sûr » est utilisée pour exprimer que quelque chose est évident ou attendu. Elle peut être utilisée pour indiquer un accord, une approbation ou une compréhension.
Utilisation
- J'ai demandé à John s'il voulait aller au parc, et bien sûr, il a dit oui. Dans cette phrase, le locuteur s'attend à ce que John dise oui car aller au parc est un choix naturel. (I asked John if he wanted to go to the park, and of course he said yes. In this sentence, the speaker expects John to say yes because going to the park is a natural choice.)
- Elle m'a demandé de l'aider avec ses devoirs, et bien sûr, je l'ai fait. Ici, le locuteur accepte d'aider sans hésitation ni réticence. (She asked me to help her with her homework, and of course I did. Here, the speaker agrees to help without any hesitation or reluctance.)
- J'ai oublié mon téléphone à la maison, mais ce n'est pas grave. Bien sûr, je t'appellerai plus tard. Le locuteur reconnaît que l'oubli de leur téléphone n'est pas idéal, mais il assure à l'interlocuteur qu'il rappellera bientôt. (I forgot my phone at home, but it's not a big deal. Of course, I'll call you later. The speaker acknowledges that forgetting their phone is not ideal, but they assure the listener that they will call back soon.)
- Il n'a pas étudié pour l'examen et s'attendait à obtenir un A. Eh bien, bien sûr, il n'a pas réussi. Dans cette phrase, le locuteur sous-entend que l'étude est nécessaire pour obtenir une bonne note, et l'absence d'étude était inévitable. (He didn't study for the test and expected to get an A. Well, of course he didn't pass. In this sentence, the speaker implies that studying is necessary to achieve a good grade, and the lack of studying was inevitable.)
- J'ai invité mon ami à venir, mais elle a refusé car elle avait déjà des projets. Bien sûr, je comprends. Ici, le locuteur reconnaît la décision de leur ami et exprime sa compréhension même s'il n'est peut-être pas d'accord avec elle. (I invited my friend to come over, but she declined because she had plans already. Of course, I understand. Here, the speaker acknowledges their friend's decision and expresses understanding even though they may not agree with it.)
Origines et histoire
L'expression « bien sûr » est utilisée depuis le 15ème siècle. Son utilisation la plus ancienne connue a été enregistrée dans les œuvres de William Shakespeare. Au fil du temps, son sens est resté relativement constant, bien que son utilisation puisse varier en fonction du contexte.
Synonymes en anglais
- Naturellement (Naturally)
- Bien sûr que non (Of course not)
- Certainement (Certainly)
- Sans aucun doute (Undoubtedly)
- Évidemment (Obviously)
Synonymes dans d'autres langues
- Espagnol : Naturalmente
- Français : Bien sûr
- Allemand : natürlich
- Italien : ovviamente
- Japonais : 当然の (dōshin no)
Idiomes similaires