Off the hook
Signification
L'expression "off the hook" est utilisée pour décrire quelque chose qui est hors de contrôle, imprévisible ou sauvage. Elle peut également être utilisée pour décrire quelque chose d'exceptionnel, d'excellent ou de haut de gamme. La signification littérale de l'expression est de décrire un poisson qui a été attrapé et détaché de l'hameçon, indiquant qu'il est libre et n'est pas retenu.
Utilisation
- "Après le concert, le groupe est devenu sauvage sur scène, se défoulant avec ses fans." Cette phrase utilise l'expression de manière positive pour décrire la performance du groupe. ("After the concert, the band went wild on stage, getting off the hook with their fans." This sentence uses the idiom in a positive context to describe the band's performance.)
- "Je m'inquiète du comportement de mon ami; on dirait qu'il est complètement hors de contrôle." Cette phrase utilise l'expression de manière négative pour décrire quelqu'un qui est hors de contrôle ou qui se comporte de manière erratique. ("I'm worried about my friend's behavior; it seems like he's completely off the hook." This sentence uses the idiom negatively to describe someone who is out of control or behaving erratically.)
- "Le manège était tellement intense que j'avais l'impression d'être libéré !" Cette phrase utilise l'expression de manière positive pour décrire une expérience excitante. ("The roller coaster ride was so intense, I felt like I was off the hook!" This sentence uses the idiom in a positive context to describe an exciting experience.)
- "Après avoir terminé leur projet, l'équipe est sortie prendre un verre et s'est lâchée, se lâchant avec des idioties folles." Cette phrase utilise l'expression de manière négative pour décrire un comportement excessif ou imprudent. ("After finishing their project, the team went out for drinks and let loose, getting off the hook with some crazy antics." This sentence uses the idiom in a negative context to describe behavior that is excessive or reckless.)
- "Le menu du nouveau restaurant est exceptionnel ; j'ai hâte de l'essayer !" Cette phrase utilise l'expression de manière positive pour décrire une expérience culinaire exceptionnelle. ("The new restaurant's menu is off the hook; I can't wait to try it out!" This sentence uses the idiom in a positive context to describe an exceptional food experience.)
Origines et histoire
L'origine exacte de l'expression "off the hook" n'est pas claire, mais elle est utilisée depuis au moins le début du 20ème siècle. Elle peut avoir été dérivée de l'expression de pêche "take off the hook", qui signifie relâcher un poisson qui a été attrapé. Au fil du temps, la signification de l'expression s'est étendue au-delà de son contexte d'origine et est désormais couramment utilisée pour décrire tout ce qui est hors de contrôle ou exceptionnel.
Synonymes en anglais
- Hors de contrôle (Out of control)
- Imprévisible (Unpredictable)
- Sauvage (Wild)
- Exceptionnel (Exceptional)
- Haut de gamme (Top-notch)
Synonymes dans d'autres langues
- Español: ¡Qué loco! (C'est fou !)
- Français: Fou !
- Italiano: Pazzo/a ! (Fou !)
- Deutsch: Verrückt! (Fou !)
- Русский: Безумный (а)! (Fou !)
Idiomes similaires