Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Push the boat out

Signification

"Push the boat out" est une expression idiomatique qui signifie se donner à fond, faire de grands efforts ou faire quelque chose de manière complète. Elle peut également signifier prendre des risques ou essayer quelque chose de nouveau.

Utilisation

  • Elle se donnait toujours à fond dans son travail, en faisant des heures supplémentaires et en allant au-delà de ce qui était attendu d'elle. (She always pushed the boat out when it came to her work, making sure to put in extra hours and go above and beyond what was expected of her.)
  • Nous étions hésitants au début, mais nous avons finalement décidé de tout donner et d'essayer le parachutisme. (We were hesitant at first, but ultimately decided to push the boat out and try skydiving.)
  • Il aime prendre des risques et repousser les limites, ce qui l'a amené à réaliser de grandes prouesses. (He loves to take risks and push the boundaries, which has led him to accomplish many great feats.)
  • L'entreprise est connue pour innover dans ses stratégies marketing. (The company is known for pushing the boat out with their innovative marketing strategies.)
  • En ce qui concerne ses hobbies, elle n'hésite jamais à essayer quelque chose de nouveau, que ce soit la peinture ou l'escalade. (When it comes to her hobbies, she always pushes the boat out and tries something new, whether it's painting or rock climbing.)

Origine et histoire

L'origine de "push the boat out" est incertaine, mais elle est utilisée depuis au moins le 19e siècle. Elle peut provenir de l'action littérale de pousser un bateau dans l'eau, ce qui nécessiterait beaucoup d'efforts. Au fil du temps, cette expression a pris une signification figurée et est maintenant utilisée pour décrire tout type d'effort ou de prise de risque. Il n'y a pas de variations régionales connues de cette expression.

Synonymes en anglais

  • Go all out
  • Put forth a great effort
  • Try something new
  • Take risks
  • Go beyond what is expected

Synonymes dans d'autres langues

  • En espagnol, "romper el tabú" (briser le tabou) signifie prendre des risques et essayer quelque chose de nouveau.
  • En français, "jeter sa défi" (lancer le défi) signifie défier quelqu'un ou relever une tâche difficile.
  • En allemand, "risikieren" (prendre des risques) signifie faire quelque chose qui a le potentiel de succès et d'échec.
  • En italien, "cambiare vita" (changer de vie) signifie transformer complètement sa vie ou essayer quelque chose de nouveau.
  • En chinois mandarin, "努力做事" (faire des efforts au travail) signifie fournir beaucoup d'efforts dans son travail.

Idiomes similaires